Zowel professionals als liefhebbers gebruiken vaak een vertaaltool en software die op artificiële intelligentie werken en zeer accuraat zijn bij het vertalen van teksten. Deze programma’s zijn nuttig op verschillende manieren.
CATEGORIEËN: Vertaling
Notitietechnieken: 7 tips voor tolken
Je bent zojuist afgestudeerd als tolk, en je bent klaar voor je sollicitatiegesprek. In dit artikel staan 7 tips voor jou op een rijtje om notities te nemen.
5 feiten over lokaliseren: Waarom is het essentieel voor uw bedrijf?
Lokaliseren is een proces tijdens het vertalen, waarbij er rekening wordt gehouden met de doelgroep en het land waarvoor de vertaling bestemd is.
Een dringende vertaling nodig?
Bij een goede vertaling gaan tijd en kwaliteit hand in hand. Hebt u toch een dringende vertaling nodig? Lees dan verder om te weten hoe u dat moet aanpakken.
Vertaler Tolk: 8 grote verschillen tussen deze beroepen
Vertaler tolk wordt vaak gezien als één beroep, omdat de termen tolk en vertaler vaak door elkaar worden gebruikt. Wat zijn nu de verschillen?
Vertaaldiensten op het gebied van hernieuwbare energie
BeTranslated biedt gespecialiseerde vertaalservices voor de hernieuwbare energie sector, van technische documenten tot wet- en regelgeving. Zorg voor nauwkeurige vertalingen die uw wereldwijde communicatie ondersteunen. Vraag nu een offerte aan!
De vertaaldiensten in de cosmetische sector: een cruciale schakel voor internationale groei
De cosmetica-industrie is sterk geïnternationaliseerd en de producten worden op wereldschaal geëxporteerd en verkocht. De laboratoriumonderzoeken die nodig zijn voor de behandeling van productaanvragen worden zeer vaak beheerd door buitenlandse laboratoria.
Vertalingen voor verzekeringsmaatschappijen: waarom kwaliteit essentieel is
De verzekeringsmaatschappijen maken voor een niet te verwaarlozen mate deel uit van de tertiaire sector. In België kenden we een eerste evolutie van de primaire sector naar de secundaire sector.
Telewerken als tolk via Zoom
We leven in een digitaal tijdperk en dat merken we ook in de vertaalwereld. De vraag naar tolken die kunnen telewerken via Zoom, is enorm gestegen.