Blog sur le monde de la traduction
Articles sur le monde de la traduction, la culture et le commerce international
Pour booster son site e-commerce, faites appel à une agence SEO professionnelle
Prêt à booster votre site e-commerce à l’international ? BeTranslated adapte votre contenu avec expertise pour conquérir de nouveaux marchés. De la fiche produit à l’expérience client, transformez vos visiteurs en acheteurs fidèles.
📈 Contactez BeTranslated aujourd’hui pour votre devis personnalisé ! »
Tout savoir pour bénéficier d’un bon référencement naturel en Belgique : Améliorer sa visibilité
Depuis les débuts d’Internet, le référencement naturel (ou SEO, pour Search Engine Optimization) n’a cessé d’évoluer. Aujourd’hui, Google décline plus de 200 critères de pertinence susceptibles d’influer sur le ranking d’un site Web.
La traduction de jeux : cartes sur table
Le jeu, sous toutes ses formes, est parfois un domaine un peu livré à lui-même. Cependant, la traduction est une alliée à privilégier si vous souhaitez que le plus grand nombre puisse connaître votre jeu… et l’utiliser correctement sans se poser un tas de questions à cause d’une formulation boiteuse.
Comment améliorer son style rédactionnel ? 6 astuces pour écrire un texte captivant
Certains ont un don pour l’écriture. Ils sont capables d’écrire un texte captivant, amusant et agréable à lire en quelques minutes seulement. Pour d’autres, la tâche s’avère plus compliquée. Malheureusement, ces derniers auront plus de difficultés à attirer les visiteurs sur leur site.
Référencement naturel (SEO) en Belgique : améliorer sa visibilité
Pour faire prospérer votre activité sur le marché belge (ou à l’étranger), la mise en place d’une stratégie de référencement se révèle indispensable.
Comment développer son activité de traducteur indépendant
Vous venez d’être fraîchement diplômé en traduction ? Tout d’abord, félicitations. Les premières questions que vous devez vous poser est quelles sont les premières étapes une fois sorti de l’université. Voici quelques pistes qui pourront vous aiguiller afin de trouver un emploi rapidement.
La traduction de vos produits locaux
En Belgique, tout ne tourne pas autour des moules et des frites, une fois… En effet, la bière et le chocolat règnent en maîtres sur le pays, et les produits locaux constituent un marché de premier plan.
Les avantages et inconvénients des espaces de coworking pour les traducteurs
Récemment, les espaces de coworking ont gagné en popularité et permettent aux indépendants de travailler au sein d’une communauté et dans des espaces agréables. Cependant, sont-ils destinés aux traducteurs et à leurs besoins spécifiques ? Penchons-nous sur les avantages et inconvénients de ces espaces innovants.
Apprendre l’anglais : la voie de la réussite mondiale
Ce n’est un secret pour personne, l’anglais est la première langue mondiale. La langue de Shakespeare est parlée par plus d’un milliard de citoyens et règne en maître dans les affaires, le tourisme ou encore la diplomatie.
Maximiser sa productivité en réduisant les distractions numériques
Vous aimez sortir en compagnie de vos proches durant les week-ends ? Rigoler autour d’un verre ? Dîner avec des amis ou emmener votre bien aimé.e dans un cadre romantique ?
Quatre astuces pour entretenir et améliorer ses traductions
Aujourd’hui plus que jamais, la machine menace de remplacer l’humain dans de nombreux domaines, et cette situation n’épargne pas le secteur de la traduction.
Traduction et Interprétation : quelles sont les différences ?
Pour « monsieur Tout-le-Monde », la traduction et l’interprétation ne forment qu’un seul et même métier. Après quelques années d’études, le traducteur et l’interprète sont de véritables linguistes, ils maîtrisent parfaitement les langues étrangères, mais également (et surtout) leur langue maternelle.
Traduire un document PDF, ou comment jongler avec les formats
Dans le monde de la traduction, les formats font partie du quotidien et peuvent souvent se révéler de véritables casse-têtes.
Netflix : le péché mignon des traducteurs
Tout le monde aime Netflix, non ? Le nom Netflix vient de la contraction des mots « internet » et « flix », l’expression familière pour « film » en anglais.
La traduction dans les domaines juridique et marketing en luxembourgeois : le trio gagnant
La traduction est un acteur clé dans la stratégie de votre entreprise, qu’elle fasse partie du secteur juridique ou qu’elle soit plus orientée marketing.