Services de traduction jurée en Belgique

À la recherche d’une traduction certifiée par un traducteur juré ?

Homologation et traduction jurée en Belgique :

assurer la validité légale de vos documents

L’homologation et la traduction jurée sont deux processus distincts mais souvent liés lorsqu’il s’agit de documents officiels en Belgique. L’homologation fait référence à la validation ou à la certification d’un document par une autorité compétente belge, confirmant ainsi son authenticité et sa validité légale sur le territoire belge.

La traduction jurée, quant à elle, consiste en la traduction certifiée et authentifiée d’un document par un traducteur juré en Belgique ayant prêté serment devant une Cour d’Appel en Belgique, garantissant ainsi sa fidélité et sa conformité à l’original. Dans de nombreux cas en Belgique, les documents étrangers doivent être traduits et certifiés pour être acceptés par les autorités locales lors de procédures administratives, juridiques ou officielles. L’homologation peut également être requise pour confirmer la validité d’une traduction jurée dans certains contextes belges. Ainsi, l’homologation et la traduction jurée travaillent de concert pour garantir la reconnaissance et la légalité des documents dans le cadre des lois et réglementations belges.

Types de documents nécessitant des traducteurs jurés

Pour être considérés comme valides dans des contextes juridiques ou officiels, de nombreux types de documents nécessitent une traduction jurée. Voici quelques exemples de documents qui peuvent être soumis à une traduction certifiée :

Documents juridiques

Il s’agit de documents relatifs à des questions juridiques : un testament, un extrait de casier judiciaire, une décision de justice ou encore un acte de naissance, ou tout autre document valable auprès d’instances telles que les tribunaux.

Ces documents peuvent donner lieu à une traduction jurée s’ils sont destinés à être soumis à un système juridique étranger ou dans le cadre de procédures judiciaires internationales.

Documents officiels

Ce sont des documents délivrés par un gouvernement, une mairie ou toute autre entité autorisée : acte de naissance ou de divorce, certificat de mariage ou d’études et diplômes.

Ces documents peuvent nécessiter de faire appel à des traducteurs jurés s’ils doivent être utilisés à l’étranger ou dans le cadre d’une fonction officielle dans le pays.

Documents personnels

Ces documents concernent les informations personnelles d’un individu, tels que le passeport, le dossier médical, la carte d’identité, le relevé de notes, le permis de conduire ou le contrat de travail.

De même que pour les documents officiels, s’ils doivent être utilisés à l’étranger ou dans le cadre d’une fonction officielle dans le pays, les documents personnels pourront nécessiter une traduction jurée.

Veuillez noter que les types de documents spécifiques pouvant faire l’objet d’une traduction jurée peuvent varier en fonction du pays et du contexte dans lequel la traduction est demandée.

Cependant, les traductions jurées sont souvent requises pour tout document officiel ou légal qui doit être reconnu et valable dans une langue étrangère.

Bon à savoir

En Belgique, un traducteur juré n’est pas considéré comme étant intrinsèquement meilleur qu’un autre : les autorités judiciaires ne disposent pas des ressources nécessaires pour administrer des tests de compétence ou pour sélectionner les candidats en fonction de leurs aptitudes.

Ainsi, l’intervention de traducteurs jurés est sollicitée uniquement lorsque la nécessité d’une traduction jurée est spécifiquement requise par le destinataire, qu’il s’agisse d’une administration ou d’une institution publique.

Comment établir un devis pour un projet de traduction ?

Lors de l’élaboration d’un devis pour un projet de traduction, plusieurs facteurs doivent être pris en considération :

Le volume de texte à traduire :

le nombre de mots ou de pages à traduire est un élément important pour établir un devis, car il déterminera le temps et les ressources nécessaires à la réalisation du projet.

La langue de départ et de destination :

la combinaison linguistique joue un rôle important dans le prix final du devis dans la mesure où il est bien plus facile de trouver un traducteur disponible dans la paire linguistique anglais-français que dans la combinaison amharic-français.

La complexité du texte :

si le texte à traduire est technique ou spécialisé, cela peut nécessiter des connaissances spécifiques et/ou un temps de traitement plus important, ce qui se reflètera dans le devis.

Le délai de livraison :

plus le délai est court, plus le prix sera élevé, car il faudra allouer plus de ressources pour respecter la date butoir.
Pour obtenir des traductions jurées de qualité tout en respectant votre budget et vos exigences, il est conseillé de solliciter plusieurs traducteurs jurés professionnels. En comparant les offres, vous pourrez évaluer différents aspects tels que les tarifs, les délais de livraison, ainsi que l’expérience des traducteurs. Cette démarche vous permettra de faire un choix éclairé et de sélectionner le professionnel qui répond le mieux à vos attentes.

Domaines d’expertise et secteurs d’activité

BeTranslated est une agence de services linguistiques basée en Belgique, desservant des clients dans tout le pays, y compris dans des villes importantes telles que Bruxelles, Anvers, Liège, Gand et Namur. Nous proposons une gamme complète de solutions linguistiques, allant de l'interprétation au référencement naturel, en passant par le sous-titrage et bien d'autres services.

La gestion de notre agence est assurée exclusivement par des professionnels de la traduction, dont l'expertise et l'expérience sont mises au service de nos clients. En fournissant des services de traduction et d'interprétation comparables à ceux des grandes agences de traduction, tout en offrant une expérience personnalisée à nos clients. BeTranslated est fier de maintenir des normes élevées en matière de qualité et de service.

Que vous cherchiez une traduction jurée, médicale, marketing ou encore technique, notre agence de traduction fait appel à des traducteurs chevronnés pour répondre à vos besoins avec précision et efficacité.

Business

Commerce

Website 1

Contenu Web

Services de traduction marketing

Marketing

Tourism

Tourisme

finance
Finance
IT

Informatique

Technical 1

Industrie

Legal

Juridique

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone
Implantations

Rue de la Mutualité 106, 4030 Liège, Belgique

Quelles sont les étapes suivantes ?

Demande de devis

L’un de nos responsables de Liège ou de Valence reçoit votre demande de devis.

Réponse

Vous recevez une réponse dans les 8 heures.

Prise en charge du projet

Nous examinons les détails que vous nous avez donnés afin de choisir le traducteur qui correspondra le mieux à votre projet.

Livraison
Vous recevez les documents traduits dans les délais convenus au préalable.
Suivi et facturation
Nous vous faisons parvenir la facture si vous êtes satisfait du résultat.