Clients professionnels de BeTranslated

Qui sont nos clients ?

La grande majorité de nos clients est composée d’entreprises (petites, moyennes ou grandes), de professionnels, de consultants et d’institutions ou d’organisations internationales disposant d’un budget suffisant pour confier leurs traductions à des professionnels.

Ces clients apprécient la réactivité de nos services et ne se contentent pas de traductions approximatives. Dans la mesure où nous sommes tous indépendants travaillant à domicile, nous pouvons proposer des tarifs compétitifs par rapport aux grandes agences de traduction pour lesquelles il nous arrive également de travailler.

Nos Clients

Marketing et événementiel

Noosphere

wallonia La jeune et dynamique boîte de pub luxembourgeoise qui monte, qui monte ! Avec de grands noms comme Audi, Delhaize, Mr. Bricolage, Ici Paris XL, Porsche et autres. Le portefeuille clients de l’agence a fière allure.
Nous nous chargeons de l’ensemble de leurs traductions marketing – notamment pour les marques précitées, et plus particulièrement une large part des publications de Delhaize (Coupon Book, Carte-Plus etc.) et de Mr. Bricolage – du français vers l’allemand, le néerlandais, l’anglais, le portugais et le luxembourgeois, et de l’allemand et du portugais vers le français. Nous effectuons aussi des révisions et du storytelling pour cette agence à 360°.

Vanksen


wallonia

C’est l’agence de communication des grandes marques (Citroën, Rémy Martin, Fanta, Heineken, Sony et Jean-Paul Gaultier pour n’en citer que quelques-unes). Vanksen les accompagne afin de leur apporter des solutions globales et intégrées, ainsi qu’une expertise complémentaire en Conseil et stratégie, Création et production, Acquisition de trafic, E-CRM et Social CRM, E-reputation et web analytics.

Depuis 2007, nous assistons leurs bureaux du Benelux et de France dans tout type de projets de traduction (plus de 200 à ce jour), et ce dans une multitude de combinaisons de langues impliquant le français, l’anglais, l’allemand, le néerlandais, l’espagnol, l’italien, le portugais parmi les plus usuelles.

Galerie Hervé Lancelin


wallonia

La Galerie Hervé Lancelin est une galerie d’art contemporain située au Grand-duché de Luxembourg. Elle a été fondée en 2014 par un passionné d’art depuis près de 30 ans, comptant parmi les principaux collectionneurs d’art contemporain en Europe.

Son programme cherche à promouvoir des artistes internationaux de milieu de carrière, et de jeunes artistes très prometteurs.

La galerie a lancé en 2015 le Luxembourg Art Prize qui est décerné chaque année à un artiste plasticien international, amateur ou non, quel que soit son âge. Ce prix offre un véritable tremplin vers le monde artistique professionnel. Il permet au lauréat de réaliser sa première exposition personnelle au sein d’une galerie d’art de premier plan et lui offre un accompagnement tout au long du projet, avec notamment une aide à la production des œuvres par le biais d’une bourse de 25.000 euros offerte en 2016 au lauréat par la galerie.

BeTranslated se charge de la traduction en 10 langues (anglais, allemand, italien, russe, espagnol, portugais, chinois simplifié, japonais, hébreu et arabe) du livret et du règlement du concours.

Commerce et économie

Awex BEP


wallonia

L’AWEX est l’Agence à l’Exportation et aux Investissements Etrangers pour la Région wallonne de Belgique. Il s’agit du département en charge de la promotion du commerce extérieur et de l’accueil des investisseurs étrangers.

L’AWEX, c’est en quelques chiffres :

  • 450 personnes au service de l’économie wallonne
  • 7 bureaux régionaux de conseil et de proximité
  • un réseau mondial de plus de 100 Attachés économiques et commerciaux couvrant une centaine de marchés et une vingtaine d’organisations internationales.

L’AWEX aide des entreprises wallonnes qui désirent exporter leurs produits ou services, entre autres en finançant leurs traductions vers des langues étrangères.

C’est dans ce cadre que BeTranslated traduit des documents commerciaux, des brochures et des modes d’emploi d’entreprises wallonnes pour l’AWEX, via le BEP (L’agence de développement économique durable en Province de Namur, agréé par l’AWEX) depuis 2012.

Prime Properties S.C.A.


Prime Properties S.C.A.

Produits de consommation

Buki France


Buki France

Organisation

CNS


CNS

Société Publique de Gestion de l'Eau


Societe Publique de Gestion de lEau

Ingénierie

Arrow Electronics

wallonia

Arrow Electronics dont le siège est situé aux États-Unis, est distributeur mondial de semi-conducteurs, de composants passifs et électromécaniques ainsi que de solutions embarquées, destinés aux clients industriels qui utilisent des composants et des solutions informatiques d’entreprise.

En tant que distributeur spécialisé, Arrow est en mesure de proposer comme seul et unique fournisseur tout ce dont les entreprises ont besoin, du composant électronique à une application technique complète. Arrow Electronics dispose d’une large gamme de produits et réunit les toutes dernières technologies sous une seule et même enseigne.

Depuis 2008, BeTranslated a traduit de nombreux documents (présentations commerciales, documents de formation, textes techniques, communiqués de presse) vers le français, l’anglais, l’allemand, l’italien, l’espagnol, le chinois traditionnel et simplifié, le japonais et le coréen pour ce géant de l’industrie.

IDtech

wallonia

IDtech est un entreprise belge, installée dans la province de Namur qui développe et commercialise des solutions innovantes et personnalisées en matière de contrôle d’accès, de gestion des visiteurs, de gestion du temps et de la sécurisation de bâtiments.

Ses logiciels s’articulent autour de trois grands axes, le contrôle d’accès, l’enregistrement et l’analyse du temps de travail, la gestion des alarmes.

Il s’agit de l’un des tout premiers clients de BeTranslated en 2002, époque où nous traduisions uniquement vers l’anglais pour IDtech. Depuis l’entreprise a ouvert un bureau en Flandre et a étendu son réseau commercial et nous traduisons également très régulièrement vers le néerlandais pour ce client.

Les traductions vont du contenu de site web aux documents commerciaux, en passant par les modes d’emploi de leurs logiciels.

TMS – Training Media System

wallonia

TMS est une entreprise française spécialisée dans la rédaction et la commercialisation de manuels de formation pour les futurs pilotes d’avions et d’hélicoptères. Le responsable de cette société nous a contactés en 2015 pour la traduction de ses manuels en anglais pour les vendre aux Etats-Unis.

BeTranslated, qui travaillait déjà dans ce domaine pour Dassault-Flacon Jet, a réuni une équipe de traducteurs spécialisés dans ce domaine très pointu et nous avons traduit environ 130 000 mots (plus ou moins 450 pages) dans un délai très court.

Outre les compétences en traduction, ce travail requiert une connaissance particulière et non seulement technique. Nous travaillons avec des traducteurs passionnés par l’aviation et le pilotage, certains d’entre eux étant d’ailleurs pilotes.

Aspen Aerogels

wallonia

Aspen Aérogels est une entreprise américaine, leader dans la conception, la fabrication et la commercialisation d’isolants révolutionnaires et à hautes performances en aérogel, principalement utilisés dans les grandes installations fournissant de l’énergie. Ses produits principaux sont le Cryogel®, le Pyrogel® et le Spaceloft®. En outre, Aspen développe activement des applications sur les marchés de la construction, de l’automobile et des piles à combustible.

Le NASA notamment, utilise l’aérogel pour équiper les combinaisons spatiales des astronautes afin de les protéger de la chaleur.

Depuis 2004, BeTranslated a traduit de très nombreux manuels techniques et des fiches de sécurité pour cette entreprise de l’anglais vers l’espagnol, le français, l’allemand, l’italien, l’hindi, le portugais, le thaïlandais, le néerlandais, le suédois, le norvégien, le danois, le finlandais, le chinois, le coréen et le polonais.

VMA


vma

ORA


ORA

Technologie de l’information et hautes technologies

Computacenter France


wallonia

Fondée sur le modèle SMAC, Computacenter propose à ses clients (British Gas, le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Thélem Assurances, des centaines d’établissements scolaires, etc.) des solutions pour chaque besoin : des réseaux performants et sécurisés, adaptés aux besoins de mobilité (dont de nombreuses migrations sur systèmes mobiles) ; de nouveaux design de LAN Datacenter adaptés à la simplification des topologies (mécanismes de virtualisation, de convergence protocolaire, d’automatisation, etc.) ; et des services permettant l’optimisation et l’amélioration de la disponibilité des applications.

Pour Computacenter, nous effectuons principalement des traductions de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais de documents techniques, administratifs ou juridiques, et ce depuis 2013.

InterSystems

wallonia

InterSystems est l’un des leaders mondiaux dans le développement de technologies avancées de gestion, de connectivité et d’analyse des données qui aident leurs clients à innover dans les domaines de la santé (de très nombreux hôpitaux et établissements de soins aux États-Unis et dans le monde), des services financiers (les grandes institutions financières du monde entier), de l’administration et des services publics (des gouvernements nationaux, régionaux ou locaux), et d’autres industries qui exigent des logiciels garantissant les plus hautes performances et une grande fiabilité.

Leurs produits phares sont Caché, Ensemble, HealthShare, TrackCare, DeepSee, iKnow et bien d’autres. Depuis 2008, nous traduisons leurs brochures marketing et études de cas de l’anglais vers le français et le néerlandais, du français vers l’anglais et le néerlandais, et du néerlandais vers le français.

SECIB


SECIB

Service

Aprico Consultants


Aprico Consultants

Média Animation


Media Animation

NOW.be


NOW.be

PROXY SERVICES


PROXY SERVICES

Voyage et tourisme

Eurotunnel Le Shuttle


wallonia

Envie d’un petit voyage outre-manche ? Un des meilleurs rapports qualité-prix pour rallier la capitale britannique est sans aucun doute l’Eurostar, pour un city-trip ou un voyage d’affaire par exemple. Grâce au tunnel sous la Manche, Londres vous tend les bras !

Et si vous êtes britannique, le voyage dans l’autre sens vers Paris est tout aussi avantageux, sans compter Lille et Bruxelles. Depuis 2012, nous nous occupons de leurs traductions marketing du français et de l’anglais vers le néerlandais à destination de leur site internet et de leur newsletter.

Wonderbox

wallonia

Qui ne connaît pas les fameux coffrets cadeaux Wonderbox ? Qu’il s’agisse de séjours dans votre propre pays ou à l’étranger dans des établissements de qualité, de gastronomie, de bien-être ou autre, grâce à la gamme étendue de Wonderbox, vous êtes certain de ne pas vous tromper !

Nous effectuons des traductions pour leurs bureaux belge, français, suisse, espagnol et italien, principalement du français vers le néerlandais, l’espagnol, l’allemand et l’italien, mais aussi de l’espagnol vers le français et le néerlandais, de l’italien vers le français, ainsi que des révisions dans toutes ces langues. Il s’agit généralement de descriptifs d’hôtels, de restaurants et de voyages repris dans le livret que contient le précieux coffret, ainsi que sur leurs différents sites internet.

Construction et BTP

Vinci Construction


wallonia

Le nom ne vous dit peut-être rien mais VINCI constitue l’un des leaders mondiaux des métiers des concessions et de la construction, employant plus de 185 000 collaborateurs dans une centaine de pays.

L’activité de VINCI s’articule autour de 4 métiers principaux : VINCI Concessions, Eurovia, VINCI Construction et VINCI Energies. Son chiffre d’affaires était de 39,043 milliards d’euros en 2014. Depuis 2008, nous fournissons des traductions au pôle Vinci Construction, qui est notamment célèbre pour ses autoroutes construites dans le monde entier. Quant à nous, nous nous concentrons sur leurs traductions de documentation technique pour centrales (hydro-)électriques de l’anglais vers le français.

Baron Groupe

wallonia

Le groupe Baron se spécialise dans la conception et la réalisation de machines spéciales et de lignes de production pour l’industrie pharmaceutique, l’automobile, l’industrie du luxe et l’industrie aéronautique. Baron constitue l’un des leaders mondiaux dans son secteur grâce à ses machines à la pointe de la technologie.

Nous avons traduit des milliers de pages pour ce client, qu’il s’agisse de la documentation technique d’engins spéciaux ou de lignes de production (productique, robotique etc.) élaborées sur mesure pour leurs clients établis un peu partout dans le monde, ou qu’il s’agisse de documents administratifs, et ce dans une belle diversité de langues, jugez plutôt : français vers anglais, espagnol, portugais, slovaque et hongrois ; et anglais vers chinois.

CFE


CFE

Adeline Moussard
Adeline Moussard
09:11 09 Oct 19
Une collaboration aussi agréable que professionnelle.
Jaime Bonet
Jaime Bonet
15:08 06 Nov 17
Toujours un plaisir d'avoir affaire à de vrais professionnels !
Clara
Clara
10:42 06 Nov 17
Très bon contact, bonne réactivité et excellente qualité des traductions.
See All Reviews
js_loader

Une question ?

Nos gestionnaires de projets sont à votre disposition. Contactez-nous dès aujourd'hui pour obtenir de plus amples informations ou un devis gratuit.

Domaines d’expertise et secteurs d’activité

BeTranslated vous garantit des traductions de qualité réalisées par nos traducteurs expérimentés, dans tout type de domaine.

Business

Commerce

Website 1

Contenu Web

Services de traduction marketing

Marketing

Tourism

Tourisme

finance
Finance
IT

Informatique

Technical 1

Industrie

Legal

Juridique