Services de traduction technique
Service de traduction pour l’industrie et la construction
Nos traducteurs techniques professionnels excellent dans la traduction de documentation complexe pour l’industrie, le BTP et l’ingénierie. Spécialisés dans leur domaine, ils maîtrisent :
• Construction et génie civil : plans architecturaux, cahiers des charges, études techniques, normes de sécurité, documents d’appels d’offres
• Industrie manufacturière : manuels de machines-outils, fiches techniques d’équipements, procédures de maintenance, guides d’assemblage
• Architecture : descriptifs de projets, documents de conception, spécifications des matériaux, réglementations techniques
Chaque traducteur possède une expertise sectorielle approfondie et utilise des outils de TAO performants pour garantir la précision terminologique et le respect des normes techniques en vigueur.

Nos traducteurs possèdent une expertise dans les domaines suivants :
- Traduction de manuels, d’instructions et de normes de sécurité
- Traduction de modes d’emploi de machines-outils
- Traduction des spécifications techniques
- Traduction d’appels d’offres et de réponses à des appels d’offres, de rapports techniques et de rapports d’experts
- Traductions sur la mise en place, l’utilisation et la maintenance d’installations techniques
- Traduction de fiches de sécurité (FDS/MSDS)
- Traductions de programmes de formation technique, de cours et de brochures de formation
- Traductions d’études d’évaluation environnementale pour la construction d’oléoducs, de mines, de raffineries et de bâtiments publics
Traducteurs professionnels spécialisés dans le secteur du bâtiment et de la construction :
Ce secteur nécessite une grande quantité de documents. Voici une liste non exhaustive de types de documents pour lesquels nos traducteurs spécialisés sont compétents :
- Documents destinés aux fournisseurs et aux fabricants de matériaux de construction
- Documents spécialisés dans secteur de l’immobilier
- Documents concernant le gros-œuvre comme la toiture, l’isolation ou la plomberie
- Documents pour l’installation de cuisines, de salles de bains, de CVC (chauffage, ventilation, climatisation)
- Documents à propos du matériel électrique, d’automatisation et de domotique
- Documents relatifs aux matériaux de finition tels que les peintures, les textiles, etc.
- Documents commerciaux destinés aux propriétaires ou investisseurs potentiels.

FAQ sur la traduction technique
1st line
Qu'est-ce que la traduction technique ?
Comment devenir traducteur technique ?
Quels documents techniques traduire ?
Les documents techniques que l’on peut traduire sont globalement des modes d’emploi, des brevets, des normes, des fiches techniques, etc. Ce sont des documents qui décrivent en général le fonctionnement d’un objet ou d’une technique, et qui ont besoin d’être très clairs à leur lecture pour éviter toute erreur technique par la suite.
1st line
Pourquoi la qualité d’une traduction technique est-elle importante ?
Une traduction a toujours pour but de transposer fidèlement un message d’une langue à l’autre. Dans le cas de la traduction technique, la qualité de celle-ci est cruciale afin de transmettre une information précise et juste. Une simple erreur de traduction d’un manuel technique pourrait avoir de graves conséquences si un accident est causé par exemple. Pour assurer un résultat parfaitement idiomatique, il faut donc faire appel à des professionnels de la traduction spécialisés dans ce domaine, car leur formation assure un résultat à la hauteur des attentes et de la rigueur de tous domaines techniques. Une agence de traduction sera capable de trouver les personnes les plus qualifiées pour obtenir une qualité de projet indéniable.
Combien coûte une traduction technique ?
Des clients satisfaits !
Parce que toutes les traductions sont traitées par une équipe de projet chevronnée, les clients sont toujours satisfaits de la rapidité, de la rigueur et du soin offerts par nos gestionnaires de projet. BeTranslated collabore avec des clients dans des secteurs variés tels que la finance, le droit, l’ingénierie, l’informatique, le tourisme et la médecine. Nous répondons à toute demande, quel que soit le domaine.
CONTACTEZ-NOUS
Obtenez un devis gratuit !
Téléphone
Siège
Rue de la Mutualité 106
4030 Liège
Belgique
Demande de devis
L’un de nos responsables de Liège ou de Valence reçoit votre demande de devis.
Réponse
Vous recevez une réponse dans les heures suivant votre demande.
Prise en charge du projet
Nous examinons les détails que vous nous avez donnés afin de choisir le traducteur qui correspondra le mieux à votre projet.