Services de traduction audiovisuelle

Les professionnels de la communication audiovisuelle font confiance à BeTranslated

La communication audiovisuelle, au sein de l’entreprise ou sur des canaux de communication externes (internet, télévision, cinéma, réseaux sociaux, chaîne YouTube, etc.) n’a jamais été aussi vitale pour développer votre communication à l’étranger.

Notre équipe d’experts vous permet de sous-titrer vos vidéos en néerlandais, français, anglais, allemand ou dans toute langue de votre choix. Nos traducteurs spécialisés prennent en charge vos demandes de sous-titrage dans de nombreux domaines.

Toute une série de techniques qui font de la traduction audiovisuelle, et de la création de fichiers de sous-titres, un art à part entière, plus complexe et spécialisé qu’une traduction « classique ».

Sous-titrer un programme audiovisuel, un travail de pro

La traduction audiovisuelle est un cas à part : s’il s’agit toujours de retranscrire le plus fidèlement possible le message de départ vers une langue tierce, quelques différences se font jour.

D’abord, le texte de départ est souvent composé de dialogues, ou d’un monologue, il est donc oral. Ensuite, le texte d’arrivée doit respecter des critères en termes de nombre de caractères afin d’être lu facilement par les spectateurs lorsqu’il apparaît à l’image.

Bien évidemment, les sous-titres doivent être synchrones avec le dialogue ou la voix. Enfin, le télétexte, qui permet aux sourds et malentendants de suivre leur série ou émission de télévision préférée, fait apparaître un certain nombre de codes couleur en fonction de la nature du son que le sous-titreur décrit (chant d’oiseau, voix off, dérapage de voiture, etc.).

Nos services de sous-titrage professionnel

Vous l’aurez compris, BeTranslated ne confie ses demandes de sous-titrage audiovisuel qu’à des experts linguistiques dotés d’un solide bagage technique leur permettant de travailler sur différents supports et de livrer un fichier de sous-titres .srt irréprochable.

Férus d’audiovisuels sous toutes ses formes, voire eux-mêmes réalisateurs ou concepteurs de programmes ou de contenus audiovisuels, ces linguistes natifs sont les seuls capables de transposer à l’écrit le message contenu dans votre vidéo, long métrage ou film publicitaire.

Au fil des années, notre agence de traduction a su réunir une équipe de professionnels de l’audiovisuel, véritables experts en sous-titrage capables de mettre en valeur votre message et de booster sa diffusion aux quatre coins du globe.

Nous vous proposons plusieurs services:

Transcription de vidéo
Transcription de vidéo

En vue d’obtenir un fichier Word – ou autre format – du contenu de votre vidéo : dialogue, voix off, publicité, cours en ligne, tutoriel, communication d’entreprise, reportage, etc.)

Traduction
Traduction

Dans la langue de votre choix, depuis le français ou n’importe quelle autre langue, travail réalisé selon les principes de la traduction audiovisuelle : phrases courtes et pensées pour l’écran, facilité de lecture.

Sous-titrage
Sous-titrage

Synchronisation des sous-titres avec l’image (ou spotting), travail de haute précision réalisé par un spécialiste du sous-titrage sur un logiciel dédié avec export SRT ou autre format.

Incrustation vidéo
Incrustation vidéo

Incrustation des sous-titres dans la vidéo et conversion au format choisi (mp4, mov, wmv, avi, etc.) pour un rendu optimal de vos projets vidéos.

Vous avez besoin d’une traduction audiovisuelle professionnelle ? N’hésitez pas à demander un devis à notre bureau de traduction BeTranslated, l’un des spécialistes incontournables du sous-titrage en Europe.
Nos traducteurs audiovisuels dédiés sont à l’écoute de vos besoins en termes de délais et ne vous proposent rien de moins que l’expertise d’un professionnel du secteur.

Domaines d’expertise et secteurs d’activité

BeTranslated est une agence de services linguistiques basée en Belgique, desservant des clients dans tout le pays, y compris dans des villes importantes telles que Bruxelles, Anvers, Liège, Gand et Namur. Nous proposons une gamme complète de solutions linguistiques, allant de l'interprétation au référencement naturel, en passant par le sous-titrage et bien d'autres services.

La gestion de notre agence est assurée exclusivement par des professionnels de la traduction, dont l'expertise et l'expérience sont mises au service de nos clients. En fournissant des services de traduction et d'interprétation comparables à ceux des grandes agences de traduction, tout en offrant une expérience personnalisée à nos clients. BeTranslated est fier de maintenir des normes élevées en matière de qualité et de service.

Que vous cherchiez une traduction jurée, médicale, marketing ou encore technique, notre agence de traduction fait appel à des traducteurs chevronnés pour répondre à vos besoins avec précision et efficacité.

Business

Commerce

Website 1

Contenu Web

Services de traduction marketing

Marketing

Tourism

Tourisme

finance
Finance
IT

Informatique

Technical 1

Industrie

Legal

Juridique

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone
Implantations

Rue de la Mutualité 106, 4030 Liège, Belgique

Quelles sont les étapes suivantes ?

Demande de devis

L’un de nos responsables de Liège ou de Valence reçoit votre demande de devis.

Réponse

Vous recevez une réponse dans les 8 heures.

Prise en charge du projet

Nous examinons les détails que vous nous avez donnés afin de choisir le traducteur qui correspondra le mieux à votre projet.

Livraison
Vous recevez les documents traduits dans les délais convenus au préalable.
Suivi et facturation
Nous vous faisons parvenir la facture si vous êtes satisfait du résultat.