Persberichten vertalen doet u zo

nov 8, 2022 | Vertaalbureau, Vertaling

persberichten vertalen

Een persbericht is een kort document met als doel journalisten of het publiek te informeren over gebeurtenissen of ontdekkingen van uw onderneming.

Persberichten vertalen, is een dienst die u vroeg of laat nodig zal hebben in uw bedrijf om een groter doelpubliek aan te kunnen spreken.

Of u nu een bedrijf opricht of een nieuw product lanceert, persberichten laten u toe doeltreffend te communiceren.

Stel dat uw bedrijf een grote stap zet op het internationale toneel, een roll-out die de aandacht zal trekken als u de juiste media kunt bereiken om uw boodschap over te brengen.

Waarom uw persberichten vertalen?

Natuurlijk wilt u zo snel mogelijk een persbericht publiceren, maar denkt u hiermee een groot publiek te bereiken als het slechts in één taal beschikbaar is?

De eerste stap is natuurlijk om uw persbericht naar het Engels te vertalen. De taal van Shakespeare is de meest gesproken taal ter wereld.

Het symboliseert de taal van het bedrijfsleven en de handel. Op die manier zult u ongetwijfeld veel mensen bereiken.

Ten tweede dient u uw persberichten te vertalen naar andere talen dan het Engels om invloed uit te oefenen op uw klanten of werknemers van uw dochterondernemingen of distributeurs of wederverkopers in Europa of Azië.

Vergeet ook de talen van onze geliefde buurlanden niet, zoals Duits, Frans en Luxemburgs.

Als uw bedrijf op het punt staat om zijn markt uit te breiden naar Azië, bijvoorbeeld, zult u deze persberichten moeten laten vertalen in de taal van de landen waar u de boodschap wilt verspreiden.

Alleen een ervaren vertaalbureau kan uw persberichten vertalen en op de best mogelijke manier overbrengen in verschillende talen.

U kunt rekenen op de professionele vertalers van BeTranslated om in korte tijd een kwaliteitsvertaling af te leveren tegen concurrerende prijzen.

Samen zullen wij bijdragen aan uw reputatie en invloed in de hele wereld.

Kwaliteit boven alles

Bij het schrijven van een persbericht over het nieuws van uw bedrijf moet u informatief zijn en voldoen aan de kwaliteitsnormen die worden geëist door de vele bronnen van informatieverspreiding.

Wanneer u ons vertaalbureau inschakelt, kunt u er zeker van zijn dat wij de kwaliteit van het originele document zullen respecteren en de persberichten vertalen op een professionele manier.

De scherpte en finesse van het werk van onze vertalers ligt juist in hun knowhow, die hen in staat stelt dit onderscheid te maken en een tekst aan te passen aan de culturele omgeving, die anders is dan de doeltaal.

Deze persberichten vertalen, vereist kwalitatief werk die wij bij BeTranslated kunnen bieden door gespecialiseerde professionele vertalers in te huren.

Wij zorgen ervoor dat onze vertalingen nauwkeurig zijn en niet te veel afwijken van de brontekst, maar toch in overeenstemming worden gebracht met de context van elke taal.

Deadlines halen… Dat staat op ons lijf geschreven!

Iedereen zal u vertellen dat de tijd die het kost om een persbericht te vertalen een bepalende factor is. Uitgevers in binnen- en buitenland eisen dat de informatie relevant is en vooral dat zij op tijd wordt geleverd voor publicatie.

Daarom richten wij ons niet alleen op kwaliteit, maar ook op het halen van deadlines.

Onze vertalers zijn gewend om met strakke deadlines te werken. Wij zullen samenwerken om ervoor te zorgen dat onze teams ze op tijd vertalen en bij u afleveren.

U kunt dan wereldwijd gesynchroniseerde persberichten uitgeven!

Wij zijn ook gespecialiseerd in:

en in de volgende talen:

Aarzel niet om contact met ons op te nemen voor meer informatie over onze diensten en om een vertaalofferte voor uw persbericht te ontvangen.

Heeft u vragen?

Onze projectmanagers staan tot uw beschikking. Neem vandaag nog contact met ons op voor meer informatie of een gratis offerte.

Zoeken