Notitietechnieken: 7 tips voor tolken

notitietechnieken

Je bent zojuist afgestudeerd als tolk. Notities nemen, is van uiterst belang en dus ook de notitietechnieken. Je bent waarschijnlijk klaar om bij verschillende bedrijven en organisaties te solliciteren voor een voltijdse job.

Eén ding blijft er nog over voor je je professionele carrière start: een sollicitatiegesprek. Je hebt voor deze volgende stap aan alles gedacht en de tolkwereld heeft geen geheimen meer voor jou.

In dit artikel hebben we 7 tips voor jou op een rijtje gezet die je helpen om je notitietechnieken nog meer te verbeteren.

Tolken: een beroep vol draaien en bochten

Wanneer je eens nadenkt, welke job is er beter dan een tolk? Het samenbrengen van culturen en mensen die andere talen spreken. Mensen helpen om te communiceren omwille van een taalbarrière.

Onder vele anderen is het algemeen motivatiemiddel voor tolken om helemaal voor hun beroep te gaan.

De extreem gevarieerde werkmethodes van een tolk geeft deze job een echt gevoel van succes voor mensen die plezier halen uit meerdere talen tegelijk aan te pakken.

Van tandartsenconferenties in Warschau tot presentaties en filmfestivals of zelfs het vertalen van officiële speeches van de Verenigde Naties, de keuzemogelijkheden voor een tolk zijn enorm.

Men zegt dat het onmogelijk is voor een tolk om zich te vervelen, omdat ze constant nieuwe sectors opzoeken om te ontdekken.

Dat is waarom er zoveel kandidaten verlangen naar het beroep van tolk te mogen beoefenen. Die carrière is natuurlijk niet voor iedereen weggelegd.

Het is een dure en competitieve sector. Geduld is dus de boodschap.

Consecutief tolken: een taalkundige procedure met een enorme complexiteitsgraad.

Als je iemand bent die regelmatig onze blogposts leest, zul je weten dat je kunt tolken op verschillende manieren.

  • Simultaan tolken: Als de naam al doet vermoeden, vertalen naar de doeltaal terwijl de spreker nog aan het woord is. Deze vorm van tolken vereist ultramoderne apparatuur: geluiddichte tolkcabines, zeer goede headsets en microfoons van topkwaliteit, diffusiteit, koptelefoon, enzovoort.
  • Consecutief tolken: Hier zegt de spreker een zin of geeft een idee voordat de tolk alles vertaalt wat er wordt gezegd. Eigenlijk, niet echt alles. Het idee van dit soort tolken is notities nemen op een efficiënte manier om de belangrijkste ideeën vast te leggen die werden gezegd. Dat is waarom tolk de reputatie krijgt van heel complex. Consecutief tolken vereist niet alleen uitstekende taalvaardigheden, maar ook een sterk vermogen om te luisteren, notities te nemen, samenvattingen maken en je te kunnen concentreren.

Notitietechnieken bij consecutief tolken

Je weet nu dat het van essentieel belang is dat tolken experts zijn in notities nemen als ze de belangrijkste punten van de speech overbrengen.

Onze specialisten van BeTranslated hebben 7 tips voor effectieve notities te nemen.

Idee

Schrijf geen volledige zinnen op; dat is niet vol te houden vanwege het hoge tempo van de spreker. Je bent geen secretaris, dus schrijf niet alles op wat je hoort.

Je moet alleen de relevante woorden opschrijven die de inhoud en de bedoeling weergeven.

Zorg ervoor dat je gebruik maakt van je kennis van woordenschat, maar dat je zeker niet interpreteert.

Als je bijvoorbeeld bij een medisch onderzoek moet vertalen voor de patiënt, is het belangrijk dat je niet uitlegt in de plaats van de arts.

Structuur

Noteer de structuur van wat ze zeggen als je verdergaat (titels, ondertitels). Tip: Vouw je blad dubbel (verticaal) en probeer zo alles te noteren.

Scheid alle ideeën door middel van een horizontale streep. Aan het einde zet je een dubbele streep.

Efficiëntie

Werk efficiënt en gebruik afkortingen voor woorden die vaak aan bod komen. Blijf wel consequent in de afkortingen, symbolen en leestekens, anders kunnen die alleen maar verwarring opleveren.

Zorg ervoor dat je notities duidelijk zijn en dat ze makkelijk leesbaar zijn. Symbolen voor woorden gebruiken, kan helpen, zeker als je in verschillende sectoren werkt.

Verbindingswoorden

Woorden zoals ‘als, indien, aangezien, bijgevolg…’ zijn essentieel om het idee van de inhoud te begrijpen. Schrijf die links van de kantlijn.

Cijfergegevens en data

Schrijf complexe dingen op die lastig zijn om te onthouden. Denk hierbij maar aan getallen, data, maar ook namen van personen.

Modaliteit van het werkwoord

Ook de modaliteit van een werkwoord geeft een belangrijke nuance weer. Er is namelijk een duidelijk verschil tussen: mogen, moeten, willen of kunnen. Schrijf die daarom ook zeker op.

Tijd van het werkwoord

Het is van uiterst belang om te weten of een gebeurtenis zich afspeelt in het heden, het verleden of de toekomst. Om te oefenen, kun je eerst beginnen met notities te nemen van een geschreven tekst.

Op die manier heb je tijd om na te denken over symbolen en afkortingen en zo ervaar je geen tijdsdruk.

Neem notities van een tv- of radioprogramma zoals interviews, niet van afgelezen stukken.

Als je een notitieboekje gebruikt, zorg er dan voor dat je er een hebt waarvan je de bladzijden gemakkelijk naar achter kan omdraaien.

Als je liever online werkt, download dan een applicatie om notities te nemen zoals Bear, Evernote of Notion.

Ben je op zoek naar een ervaren professionele tolk of vertaler? Neem dan vandaag nog contact met ons op voor een gratis en vrijblijvende offerte.

Heeft u vragen?

Onze projectmanagers staan tot uw beschikking. Neem vandaag nog contact met ons op voor meer informatie of een gratis offerte.

Zoeken