Blog sur le monde de la traduction
Articles sur le monde de la traduction, la culture et le commerce international
Comment les professionnels de la traduction peuvent vous aider à conquérir le marché américain
Votre entreprise a le vent en poupe sur le marché francophone et les services ou biens que vous proposez sont en plein essor.
Français de Belgique et autres pays francophones
Si la diffusion de vos supports imprimés s’avère désormais un jeu d’enfants grâce à des entreprises spécialisées dans l’impression numérique de qualité optimale, à l’instar d’Helloprint, il faut malgré tout garder à l’esprit les différences linguistiques propres au pays dans lequel vous proposez vos services.
Les garanties d’une traduction technique professionnelle
La traduction professionnelle de cahier de charges, d’appels d’offres, de spécifications techniques, de plans d’assurance qualité ou de contrats commerciaux peut s’avérer d’une importance cruciale.
Confier ses traductions dans le cadre d’une stratégie d’exportation vers le Royaume-Uni
L’année 2019 s’approche, et avec elle le projet d’exporter outre-mer se concrétise pour de nombreuses sociétés belges.
Traduire sans se ruiner : faire appel à une agence de traduction ou traduire en interne ?
Il est indéniable que toutes les entreprises comptent sur des collaborateurs maîtrisant des langues étrangères. Cependant, faire appel à une agence de traduction professionnelle garantit la qualité, économise du temps et de l’argent, assure l’expertise et la précision.
Traduction professionnelle : un pilier incontournable pour les entreprises
Si l’est incontestable que l’on observe ces dernières années une amélioration du fonctionnement des réseaux neuronaux, de l’intelligence artificielle et des moteurs de traductions automatiques, rien ne saurait remplacer le savoir-faire d’un prestataire de traduction professionnel qui propose un service de traduction payante.
Que dois-je faire pour obtenir une traduction de qualité ?
Nous sommes ravis de partager avec vous quelques conseils et astuces qui vous aideront dans votre recherche de services de traduction de qualité, que vous souhaitiez décrocher de nouveaux marchés aux États-Unis, exporter au Royaume-Uni, conclure de nouveaux partenariats en Espagne ou faire des affaires à travers le monde.
Services de traduction pas chers ? Méfiez-vous !
Tout le monde le sait : « le bon marché est toujours trop cher ». Le secteur de la traduction n’échappe pas à ce bon vieux dicton. Ce marché est en constante évolution, la concurrence y est donc rude.
Les écoles de traduction en Belgique
Quelles formations existent en Belgique pour les futurs traducteurs ? Vous n’êtes pas sans savoir que cette profession ne s’improvise pas, elle exige un solide apprentissage.