Regard vers l’avenir : traduction et cryptos

Traduction et cryptos

i 3 Table des matières

« Staking », « mint », « NFT », « fork », « ICO », « holder », « slippage »…

Vous n’avez sans doute jamais entendu ces mots, et pourtant, il se pourrait bien qu’ils apparaissent dans notre vocabulaire plus tôt que prévu.

En français (et aussi dans les autres langues), le jargon du monde de la blockchain utilise de nombreux mots anglais, c’est pourquoi il est primordial de faire traduire vos documents cryptos par des linguistes expérimentés, spécialisés et passionnés, qui sont capables d’expliquer chacun de ces concepts.

BeTranslated traduit les documents cryptos de manière professionnelle, en tenant compte de toutes les nuances et spécificités de la cryptosphère.

Cryptomonnaies et traduction : une adoption croissante

Le 10 janvier 2024, la SEC (Securities and Exchange Commission) des États-Unis a approuvé les ETF spot Bitcoin.

II n’en fallait pas moins pour que les plus grandes banques mondiales prennent leur part du gâteau.

BlackRock, Grayscale, ARK, Franklin Templeton… toutes ces institutions financières proposent désormais à leurs clients d’acheter du Bitcoin en quelques clics et à moindres frais.

Les portes d’une nouvelle ère financière sont désormais ouvertes et votre entreprise pourrait avoir une longueur d’avance en optant pour la traduction de tous vos documents cryptos.

BeTranslated vous garantit des traductions cryptos précises et de qualité, le tout accompagné d’un suivi personnalisé par nos chefs de projets à la pointe de l’actualité.

traduction crypto

Les documents cryptos et blockchain

La traduction dans le domaine des cryptomonnaies et de la blockchain arrive avec son lot de particularités.

  • En effet, plusieurs documents sont propres aux cryptos :

Les site web et application

Plateformes d’échange (« exchanges ») ou de finance décentralisée (« DeFi »), sites d’information, applications de suivi de portefeuille… les contenus sur la toile ne manquent pas dans le domaine des cryptomonnaies.

L’intérêt de la traduction est double : d’une part, traduire vos contenus web permet à votre entreprise ou organisation de s’imposer en tant que leader sur ce marché en pleine expansion.

D’autre part, d’assurer une expérience utilisateur optimale pour votre public cible en développant l’adoption et l’inclusion des cryptos.

Le livre blanc ou « whitepaper »

Il s’agit d’un document informatif qui présente de manière détaillée la technologie, l’architecture et l’objectif d’un projet crypto spécifique.

Il est souvent utilisé par les startups et les entreprises blockchain pour expliquer la problématique qu’elles visent à résoudre, décrire leur solution (y compris la technologie et le modèle économique sous-jacents), et mettre en avant les caractéristiques uniques de leur projet crypto.

Les livres blancs sont cruciaux pour attirer des investisseurs, des utilisateurs, et des partenaires en fournissant une base solide et convaincante sur laquelle ils peuvent évaluer le potentiel du projet.

Dès lors, une traduction rigoureuse et de qualité d’un whitepaper est primordiale.

Les contrats intelligents ou « smart contracts »

Ce sont des programmes exécutables stockés sur une blockchain qui s’exécutent automatiquement lorsque des conditions prédéfinies sont remplies.

La légalité des contrats intelligents repose sur des textes écrits en langue courante.

La traduction précise de ces documents est essentielle pour assurer que toutes les parties impliquées comprennent les termes, les conditions, et les implications légales, quel que soit leur contexte juridique local.

Les documents techniques et juridiques

Même si l’adoption des cryptomonnaies est sur une courbe ascendante depuis de nombreuses années, celle-ci se fait dans un cadre régulé, afin de protéger les particuliers.

Il est donc obligatoire de traduire les documents juridiques, parfois très techniques, dans la langue de votre public cible.

Les autorités locales du pays dans lequel vous exercez votre activité vous demanderont également une traduction officielle de tous vos documents légaux.

Les défis de la traduction de documents cryptos

Naviguer dans le monde dynamique et techniquement complexe des cryptomonnaies présente un ensemble unique de défis pour les professionnels de la traduction.

Avec l’adoption croissante des cryptos par les institutions et les particuliers, la nécessité d’une traduction précise et contextuellement adaptée (localisation) n’a jamais été aussi vitale.

  • Voici les principaux défis de la traduction crypto :

Terminologie technique et évolution rapide du domaine

La cryptosphère est caractérisée par une terminologie très technique, ce qui peut poser de véritables défis pour les traducteurs.

En effet, derrière un mot complexe du domaine crypto et blockchain, se cache souvent un concept qu’il faut comprendre entièrement pour pouvoir l’expliquer correctement à votre public cible.

C’est notamment le cas pour « staking », « mining » ou encore « DeFi ».

En outre, le domaine crypto se développe de manière fulgurante et innove constamment, ce qui signifie que de nouveaux termes et concepts émergent, obligeant les traducteurs à se tenir au courant des dernières nouveautés.

Diversité des publics cibles

Le marché crypto est véritablement mondial, ce qui signifie qu’il touche un nombre important de cultures et de langues différentes.

Cette hétérogénéité présente des défis de traduction significatifs, car il faut localiser le contenu pour qu’il soit pertinent aux yeux de votre public cible.

Le traducteur doit par conséquent être ancré localement et être capable d’expliquer les différents concepts blockchain et crypto, tout en tenant compte de la terminologie technique qu’implique ce domaine.

Régulation et confidentialité

Le domaine des cryptos s’accompagne souvent de complexités légales et réglementaires qui varient considérablement d’une juridiction à l’autre.

De plus, le contenu traduit est généralement sensible et nécessite d’être traité avec une grande confidentialité.

Grâce à BeTranslated, vos projets seront traité dans la plus grande sécurité et traduits par des traducteurs professionnels dans les domaines crypto, juridique et de nombreux autres.

traduction crypto

L’avenir de la traduction crypto

Le domaine de la traduction crypto est en constante évolution et s’annonce à la fois prometteur et rigoureux.

Grâce à l’adoption croissante des cryptomonnaies par les particuliers et le secteur institutionnel, la demande pour les documents cryptos et blockchain a de beaux jours devant elle.

La traduction est souvent considérée comme un gage de confiance et traduire vos documents cryptos pourrait par conséquent faire passer votre entreprise au niveau supérieur.

N’hésitez pas à contacter BeTranslated pour toutes vos demandes de traduction crypto, nous serons ravis de vous accompagner tout au long de votre projet et de vous aider à conquérir la cryptosphère.

Une question ?

Nos gestionnaires de projets sont à votre disposition. Contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir de plus amples informations ou un devis gratuit.