Services de traduction médicale

Agence de traduction médicale : votre partenaire de confiance pour une communication précise, au service de la santé

L’importance de recourir à des professionnels pour la traduction médicale

Aujourd’hui, les traducteurs automatiques sont disponibles gratuitement ou pour une somme modique. Cependant, BeTranslated vous met en garde quant à l’utilisation de ces outils, a fortiori pour les traductions techniques dans le domaine médical ou pharmaceutique.

Dans les cas extrêmes, la différence entre une traduction automatique et celle d’un professionnel peut être fatale en disant noir à la place de blanc.

Pourquoi dois-je faire appel à un traducteur professionnel ?

La médecine et la pharmaceutique sont deux domaines dans lesquels le manque de précision ou pire, les erreurs peuvent engendrer des conséquences désastreuses.

Le scientifique confronté à un protocole d’essai clinique ou un rapport d’étude médicale avec des mots vidés de leur sens simplement à cause de la traduction automatique ou du manque de professionnalisme d’un traducteur peut avoir de dangereuses répercussions.

Un 0 manquant ou « hypo » à la place de « hyper » met la vie du patient en jeu.

Les professionnels du milieu médical accordent une confiance quasi aveugle aux traducteurs afin que ceux-ci fournissent une version précise et correcte de leur travail.

Un patient pourrait se voir administrer un mauvais traitement dû à une grossière erreur de traduction.

Celle-ci pourrait provoquer une incompréhension déplorable d’une pratique médicale et, par conséquent, un patient pourrait se voir administrer un mauvais traitement.

Imaginons un seul instant les conséquences dramatiques qu’une traduction erronée relative à un instrument chirurgical ou à une notice d’un médicament pourrait avoir…

Pour vous donner un exemple, un patient âgé de 18 ans, dans un état comateux, est admis dans un hôpital en Floride.

Un membre bilingue du personnel (hors milieu professionnel des langues) a traduit le mot espagnol « intoxicado » (qui veut dire « intoxiqué ») par le mot anglais « intoxicated » (qui se rapport au fait d’être ivre ou drogué).

Le vrai sens de « intoxicado » était « empoisonné » et aurait dû être traduit par « poisoned ».

Le patient était en train de faire une hémorragie cérébrale. Cette lourde erreur de traduction a laissé le patient tétraplégique.

Ce dernier a reçu une indemnité à hauteur de 71 millions de dollars, soit environ 65 millions d’euros.

Lorsque la vie d’une personne est en jeu, prendre autant de risques avec une traduction automatique ou un traducteur incompétent est trop dangereux.

Accordez votre confiance à de vrais professionnels chevronnés du secteur, dotés d’une connaissance approfondie et d’un savoir-faire unique dans les domaines des soins de santé publics et privés, des recherches cliniques, de l’industrie pharmaceutique.

Ttraduction medicale

À qui puis-je faire appel pour une traduction médicale ?

Chez BeTranslated, nous savons l’importance d’une traduction professionnelle, surtout dans des domaines tels que la médecine et la pharmaceutique.

C’est pourquoi nous sélectionnons les meilleurs traducteurs spécialisés. Qu’est-ce qu’un traducteur spécialisé ?

Dans ce cas précis, il s’agit un traducteur qui a étudié la médecine ou la pharmaceutique, ou un linguiste doté de cinq ans d’expérience dans la traduction médicale.

Nos experts en traduction ont une compréhension exhaustive du jargon médical et pharmaceutique, le véritable sens de la terminologie technique et du langage utilisés par les professionnels de la santé.

Avec de tels traducteurs, les risques d’une traduction erronée sont bannis.

Est-ce que le traducteur doit être un professionnel du milieu médical ?

Pas nécessairement. BeTranslated, notre agence de traduction spécialisée, est experte dans les traductions médicales et dispose d’un large éventail de linguistes natifs qui travaillent dans une vaste gamme de langues et de secteurs.

Notre équipe d’experts délivre des traductions dans tous les formats, de Word, à Excel en passant par PowerPoint, mais également les documents PDF et les fichiers HTML.

Si vous souhaitez étendre votre activité et proposer un site internet avec plusieurs langues, n’hésitez pas à nous contacter. Nous trouvons toujours le parfait traducteur, doué des connaissances et des compétences linguistiques nécessaires pour mener à bien votre projet.

BeTranslated est à votre service pour des traductions médicales et pharmaceutiques. Fort de plus de 20 ans d’expérience dans ces domaines, BeTranslated saura répondre aux exigences de votre projet.

Nos linguistes chevronnés sont formés dans les traductions de documents d’essai clinique, de notices d’information pour les patients, d’instructions d’utilisation pour les appareils médicaux, de protocoles de recherche, de formulaires de consentement éclairé et de tout autre type de textes médicaux. Les services de traduction peuvent être délivrés dans un large éventail de langues selon vos besoins.

Ttraduction medicale
Nous personnalisons toujours chaque projet selon les exigences spécifiques, le budget et les échéances de nos clients. N’hésitez pas à nous joindre pour obtenir un devis gratuit dès aujourd’hui.

Domaines d’expertise et secteurs d’activité

BeTranslated est une agence de services linguistiques basée en Belgique, desservant des clients dans tout le pays, y compris dans des villes importantes telles que Bruxelles, Anvers, Liège, Gand, Charleroi et Namur. Nous proposons une gamme complète de solutions linguistiques, allant de l'interprétation au référencement naturel, en passant par le sous-titrage et bien d'autres services.

La gestion de notre agence est assurée exclusivement par des professionnels de la traduction, dont l'expertise et l'expérience sont mises au service de nos clients. En fournissant des services de traduction et d'interprétation comparables à ceux des grandes agences de traduction, tout en offrant une expérience personnalisée à nos clients. BeTranslated est fier de maintenir des normes élevées en matière de qualité et de service.

Que vous cherchiez une traduction jurée, médicale, marketing ou encore technique, notre agence de traduction fait appel à des traducteurs chevronnés pour répondre à vos besoins avec précision et efficacité.

Business

Commerce

Website 1

Contenu Web

Services de traduction marketing

Marketing

Tourism

Tourisme

finance
Finance
IT

Informatique

Technical 1

Industrie

Legal

Juridique

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone
Office Address
Rue de la Mutualité 106, 4030 Liège, Belgique

Quelles sont les étapes suivantes ?

Demande de devis
Demande de devis
L’un de nos responsables de Liège ou de Valence reçoit votre demande de devis.
Réponse
Réponse
Vous recevez une réponse dans les 8 heures.
Prise en charge du projet
Prise en charge du projet
Nous examinons les détails que vous nous avez donnés afin de choisir le traducteur qui correspondra le mieux à votre projet.
Livraison
Livraison
Vous recevez les documents traduits dans les délais convenus au préalable.
Suivi et facturation
Suivi et facturation
Nous vous faisons parvenir la facture si vous êtes satisfait du résultat.