Aanlevering en levertijden van uw vertalingen

De tijd die we nodig hebben voor uw vertaling

Vaak stellen klanten ons de vraag hoe lang het zal duren om hun project te vertalen. Ook al is het niet altijd eenvoudig om daar een concreet antwoord te verschaffen, geven we u graag wat toelichting betreffende de tijd die we bij BeTranslated nodig hebben om u een kwaliteitsvolle vertaling aan te bieden. We zullen altijd de deadline respecteren die we aan u voorstellen op basis van uw agenda, op voorwaarde uiteraard dat ook wij tijdig het antwoord op onze vragen hebben.

Onze productiecapaciteit

Algemeen beschouwd hebben we 48 uur nodig voor vertalingen tot 2000 woorden, doch veel hangt af van de gewenste stijl en het formaat van de bestanden. Gemiddeld vertalen onze expert-vertalers 2000 woorden per dag.

De eerste dag gaat uit naar het zoeken van de vertaler die het best is geschikt voor de vertaling van uw specifieke opdracht, het nakijken van wie beschikbaar is en het definiëren van de specifieke vereisten (richtlijnen rond stijl, formaat, enz.). De tweede dag gebruiken we voor de vertaling van uw document en het verrichten van een kwaliteitscontrole, alvorens de vertaling aan u te bezorgen.

We begrijpen maar al te goed dat vertalingen meestal dringend zijn, maar we stellen het op prijs dat we zo veel mogelijk tijd krijgen zodat we u een kwaliteitsgerichte vertaalservice kunnen verzekeren.

Enkele voorbeelden

Ziehier enkele voorbeelden van de noodzakelijke tijd voor de vertaling van documenten van verschillende omvang. Noteer dat wij factureren in functie van het aantal te vertalen woorden en niet op basis van het aantal karakters of lijnen:

Kleine documenten (500 – 5,000 woorden)

We vertalen doorgaans 1,500 – 2,000 woorden per vertaler per dag. Ongeacht hoe klein of groot een project is, we voeren altijd een kwaliteitscontrole uit om zeker te zijn dat er geen fouten, vergetelheden of onjuistheden in de vertaling zitten en dat vorm en formaat van het origineel werden gerespecteerd. Hoe sneller we uw document ontvangen, des te beter. Haast en spoed zijn geen goede bondgenoten van kwaliteit, die altijd primeert binnen onze bedrijfscultuur.

Middelgrote documenten (5,000 tot 10,000 woorden)

Wanneer we de vertaaltermijn te scherp is rekening houdend met het aantal te vertalen woorden, kan het gebeuren dat documenten van 5,000 tot 10,000 woorden worden verdeeld over meerdere vertalers, al zeggen we er onmiddellijk bij dat dit geen optimale oplossing is. In het geval we meerdere vertalers aanstellen om te werken op eenzelfde document, maken we gebruik van speciale software (de zogenaamde CAT-Tools) om de nodige consistentie te verzekeren. Het is een redelijke verwachting om een vertaling van een tekst van 5,000 woorden te ontvangen in 4 werkdagen, en deze van een document van 10,000 woorden in 7 werkdagen.

Grote documenten (10,000 woorden en meer)

Dankzij onze geografische verspreiding over verschillende continenten, kunnen we grote vertaalprojecten verzekeren doordat we dan werken in teamverband. Van zodra u ons een project hebt toegezegd, zal uw projectcoördinator de vertaling toewijzen aan de best gekwalificeerde vertaler die beschikbaar is. Indien mogelijk zullen we werken met een vertaler die zich in een tijdzone bevindt die ons zal toelaten aan uw project te werken terwijl u slaapt. Deze totaalaanpak en hechte samenwerking stellen ons in staat om superieure resultaten op te leveren.