Services de traduction de thèses universitaires

Besoin d’une traduction experte pour votre thèse universitaire ? 📚🔍 BeTranslated garantit fidélité terminologique et conformité aux normes académiques. Diffusez vos recherches à l’international avec clarté et rigueur. Demandez votre devis dès aujourd’hui ! 🚀
thèses universitaires

Table des matières

Une traduction experte pour valoriser votre travail académique

Rédiger une thèse universitaire représente des années de recherche et un investissement intellectuel considérable, que ce soit à Bruxelles, Louvain ou Namur.

Qu’il s’agisse d’un doctorat en sciences humaines, en ingénierie, en médecine ou en économie, sa traduction doit être précise, fidèle aux concepts développés et conforme aux standards académiques internationaux.

Les universités belges telles que l’Université libre de Bruxelles (ULB), l’Université de Liège (ULiège) ou l’Université Catholique de Louvain (UCLouvain) exigent fréquemment une version traduite en anglais, en néerlandais ou en français pour valoriser la recherche sur la scène internationale.

Publier une thèse traduite avec rigueur ouvre les portes de revues de renom telles que Springer, Elsevier, Oxford Academic ou Cambridge University Press, améliorant ainsi votre visibilité académique et l’impact scientifique de vos résultats.

Une traduction approximative peut nuire à votre crédibilité, limiter votre référencement sur Google Scholar ou JSTOR, et compromettre vos perspectives de publication.

BeTranslated met à disposition des traducteurs spécialisés garantissant une traduction fluide, précise et conforme aux normes éditoriales universitaires les plus exigeantes.

Une expertise académique et linguistique

Traduire une thèse ne consiste pas à substituer des mots, mais à transposer des concepts de haut niveau dans un langage scientifique clair et reconnu par les pairs.

Les traducteurs de BeTranslated sont des experts universitaires, formés dans des institutions comme l’Université de Gand (UGent), l’Université de Mons (UMONS) ou la Vrije Universiteit Brussel (VUB), avec une solide expérience de la recherche académique et des publications internationales.

Nos atouts :

  • Traducteurs spécialisés, titulaires de doctorats dans des disciplines variées, du droit international à la biologie moléculaire.
  • Connaissance des normes de citation comme APA, Chicago, Vancouver ou IEEE, assurant l’intégration fluide dans les revues indexées telles que PLOS ONE ou le British Medical Journal.
  • Maîtrise des exigences éditoriales pour les soumissions auprès d’organismes comme Annual Review of Sociology ou Journal of European Studies.
  • Double vérification avec une relecture croisée, assurant l’exactitude des terminologies, la fluidité linguistique et l’adéquation au niveau attendu par les comités de lecture internationaux.

Chaque projet est confié à un traducteur maîtrisant le domaine de recherche : sociologie, chimie, droit comparé, ingénierie ou philosophie politique.

Quels types de thèses nécessitent une traduction experte ?

BeTranslated prend en charge la traduction de tous types de travaux universitaires :

  • Thèses de doctorat destinées à des comités de validation à la KU Leuven ou à l’Université de Namur.
  • Mémoires de master dans des écoles comme Solvay Brussels School ou HEC Liège.
  • Articles de recherche pour le Journal of Economic Perspectives, BMJ ou IEEE Transactions.
  • Travaux de fin d’études en médecine, en partenariat avec des facultés francophones et néerlandophones.
  • Présentations pour conférences internationales à Genève, Paris ou Ottawa.
  • Documents spécialisés en sociolinguistique, neurobiologie, science des données ou études européennes.

Une traduction experte permet une lisibilité optimale, une précision conceptuelle, et un alignement sur les normes de publication de l’édition scientifique.

Un processus rigoureux pour une qualité optimale

Le processus de traduction appliqué par BeTranslated comprend plusieurs étapes de contrôle qualité.

Ce processus garantit une qualité irréprochable, conforme aux standards des universités belges, françaises, allemandes et nord-américaines.

Une traduction adaptée aux besoins internationaux

Nos services couvrent plus de 50 langues, notamment :

Chaque langue fait l’objet d’un traitement professionnel, garantissant l’adéquation linguistique, terminologique et culturelle au contexte académique visé.

Un partenaire de confiance pour les chercheurs et les universités

BeTranslated accompagne des universités, des maisons d’édition et des centres de recherche de référence :

  • 🎓 Universités : ULB, ULiège, UCLouvain, UMONS, Université de Namur
  • 📚 Revues et éditeurs : Elsevier, Cambridge University Press, Oxford Academic
  • 🔬 Institutions : CERN, CNRS, Institut Pasteur, ResearchGate, ProQuest

BeTranslated
★★★★★ 5.0 / 60 avis

Traduction de thèse universitaire prête pour la soutenance

Service de traduction pour thèse en Belgique avec validation terminologique pour thèse, relecture de thèse et correction de thèse universitaire par un second expert.

Toutes combinaisons possibles entre le français, le néerlandais, l’allemand et l’anglais.

  • Traduction scientifique pour thèse par traducteur universitaire
  • Respect des normes APA, Chicago, Vancouver, IEEE
  • Livraison prête à soumettre : Word, PDF, InDesign
Contact direct : hello@betranslated.be • +32 485 85 30 89 • 106, Rue de la Mutualité, 4030 Belgique

i 3 Table des matières

CONTACTEZ-NOUS

Devis gratuit !

Téléphone
Implantation

Rue de la Mutualité 106
4030 Liège
Belgique