skip to Main Content
Traduction Et Impression, Un Mariage De Raison

Traduction et impression, un mariage de raison

Le monde de la traduction, étroitement lié durant des siècles au papier, aux documents matériels, aux immenses auteurs bilingues et traducteurs eux-mêmes a longtemps eu pour cadre l’imprimerie générale (voir https://www.limprimeriegenerale.be/).

BeTranslated et les traductions liées au monde de l’imprimerie

S’il est vrai que l’agence de traduction BeTranslated est née à une époque où l’on désignait déjà l’imprimerie générale sous le vocable d’industrie graphique et que l’essentiel des supports que nous utilisons désormais se trouve dématérialisé, nous comptons parmi nos clients nombre de sociétés qui ne peuvent se priver de supports traditionnels. Imprimer en Belgique, société bilingue et multiculturelle par excellence, implique un recours systématique à la traduction professionnelle préalable à l’impression.

D’irremplaçables supports papier

Nombre des traducteurs de notre réseau se sont spécialisés dans les nouvelles technologies et servent efficacement au quotidien le e-commerce et le monde du web en général, consolidant sur la durée notre réputation d’agence spécialisée dans ce domaine. Mais ils assistent également à l’international nos clients ayant nécessairement recours à l’imprimerie papier sur des supports publicitaires imprimés tels que catalogues, brochures, plaquettes, dépliants, livrets ou flyers.

Les évolutions technologiques

Si les rotatives, ronéos, relieurs ou plieuses de nos jours n’ont évidemment plus grand-chose à voir avec celles du passé les imprimeurs ont aussi su varier les supports ; fournitures de bureau siglées ou flocages de maillots ou de t-shirts sont de nos jours monnaie courante, tout comme les sérigraphies à la demande obtenues par des procédés d’utilisation et de rationalisation de l’encre sans cesse améliorés.

Des imprimeurs qui s’actualisent

Les différents objets marketing, mais non moins utiles, marqués du sceau d’une marque ou d’un logo et qui figurent en bonne place sur nos bureaux passent habituellement entre les mains de professionnels compétents du monde de l’imprimerie, qui d’Anvers à Mons en passant par Bruxelles se sont démultipliés ces dernières années afin de proposer la majeure partie de leurs produits en ligne. Une révolution que nous avons bien sûr accompagnée pour une bonne maitrise du processus de traduction sur internet.

Une démocratisation de l’accès aux produits de l’imprimerie

Si jusqu’à l’avènement d’internet la production propre aux métiers de l’imprimerie pouvait sembler l’apanage de sociétés ou d’institutions allouant une importante part de leur budget à la communication, leur extrême personnalisation permet désormais de développer des techniques de vente et de marketing sur nombre de supports, les orientant vers un large public à des prix compétitifs.

À vous de jouer

Cette nouvelle accessibilité et l’abondance actuelle des propositions en matière d’impression publicitaire rendent la tâche plus facile, mais il incombera bien évidemment toujours à votre société de bien définir sa stratégie publicitaire, et ses traductions, afin de faire rayonner vos activités.

Traduction et impression, un mariage de raison
5 (100%) 1 vote[s]

Back To Top