Traductions pour le secteur touristique

Traductions de documents touristiques ou de voyage

La Belgique, avec ses villes historiques comme Bruges, Gand et Bruxelles, attire chaque année des millions de visiteurs internationaux.

Pour ces touristes, accéder à des informations précises dans leur langue maternelle est essentiel pour une expérience enrichissante.

Qu’il s’agisse de brochures de musées, de guides touristiques, de sites web d’attractions ou de menus de restaurants, nos services de traduction professionnelle garantissent une communication claire et culturellement adaptée.

Nos traducteurs natifs, experts en tourisme belge, transmettent à la fois les informations essentielles et les nuances culturelles qui font la richesse de notre patrimoine.

En collaborant avec BeTranslated, vous offrez à vos visiteurs étrangers une expérience authentique et mémorable de la Belgique.

Traduction de nombreux supports touristiques

Contactez-nous pour explorer comment BeTranslated peut vous accompagner dans la traduction de contenus touristiques essentiels :

• Brochures et guides touristiques (formats InDesign, QuarkXPress, Adobe PDF) avec mise en page multilingue et adaptation des éléments graphiques

• Sites web et applications mobiles touristiques (formats HTML, XML, JSON) avec optimisation SEO multilingue et localisation des métadonnées

• Supports audiovisuels : vidéos promotionnelles, visites virtuelles, audio-guides (formats SRT, VTT pour le sous-titrage, scripts pour doublage)

• Contenus marketing : newsletters, réseaux sociaux, campagnes publicitaires (formats Word, PowerPoint, Excel, formats natifs des CMS)

• Signalétique et panneaux d’information (formats AI, EPS, SVG) avec respect des normes et réglementations locales

• Documentation administrative : formulaires, conditions générales, règlements (formats compatibles avec les systèmes de gestion documentaire)

Notre équipe maîtrise les principaux logiciels et formats utilisés dans l’industrie touristique, garantissant des livrables parfaitement adaptés à vos besoins techniques.

website
Sites web d’agence de tourisme ou de voyage
description
Descriptions des lieux ou des services touristiques
catalogues
Brochures et catalogues touristiques ou guides de voyage
menu
Menus de restaurants gastronomiques ou de tables d’hôtes
accomodation
Présentations d'un gîte, de chambres d’hôtes, d’un camping ou d’un hôtel
Panneaux d’exposition, pancartes de musées ou d'évènements culturels
microphone
Présentations de spectacles, de jeux ou d'activités culturelles

Ces supports et leurs traductions doivent transmettre dans les langues cibles la part de rêve proposée à vos clients afin d’intéresser un public international.

Qu’il s’agisse de l’Office du Tourisme des Bahamas, d’un hôtel dans les Ardennes belges, d’un camping dans les Gorges du Verdon, d’un prestigieux établissement à Prague ou d’un CRM de voyage professionnel, nos traducteurs utilisent toujours les mots justes et le style le plus adapté.

quality

Des traducteurs spécialisés en tourisme

Vous pouvez nous confier vos traductions dans le domaine touristique en toute quiétude comme l’ont fait par le passé une multitude de clients pour leurs traductions en allemand, néerlandais, russe, espagnol, français, anglais, italien et même en japonais ou en chinois. Leur fidélité et leurs retours positifs témoignent du sérieux et du professionnalisme de notre cabinet de traduction.

Qui dit traduction de votre site web, dit davantage de clients ! Les réservations se font de nos jours principalement via le web. Être présent sur la toile dans la langue des clients ciblés n’est plus un luxe : c’est une nécessité.

Contactez nos services de traduction professionnels pour communiquer en néerlandais, anglais, allemand ou d’autres langues avec vos futurs clients.

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone
Siège

Rue de la Mutualité 106
4030 Liège
Belgique

Quelles sont les étapes suivantes ?

Demande de devis

L’un de nos responsables de Liège ou de Valence reçoit votre demande de devis.

Réponse

Vous recevez une réponse dans les heures suivant votre demande.

Prise en charge du projet

Nous examinons les détails que vous nous avez donnés afin de choisir le traducteur qui correspondra le mieux à votre projet.

Livraison
Vous recevez les documents traduits dans les délais convenus au préalable.
Suivi et facturation
Nous vous faisons parvenir la facture si vous êtes satisfait du résultat.