Services de traduction jurée en Belgique
À la recherche d’une traduction certifiée par un traducteur juré ?
Homologation et traduction jurée en Belgique :
assurer la validité légale de vos documents
Chaque mot traduit reflète non seulement la langue, mais aussi la précision indispensable au monde du droit belge.
Qu’il s’agisse de contrats commerciaux, de jugements, d’actes notariés, de testaments ou de statuts d’entreprise, une traduction certifiée en néerlandais garantit la conformité de vos documents auprès des autorités flamandes et néerlandophones.
Avec l’appui de traducteurs assermentés français-néerlandais, mais aussi pour des combinaisons telles que l’arabe vers le français ou le français vers l’anglais, vos documents officiels sont reconnus par les tribunaux, les autorités communales et la commune compétente.
Un atout indispensable pour les entreprises, les cabinets d’avocats, les notaires ou les particuliers qui souhaitent sécuriser leurs démarches officielles.
Opter pour une traduction juridique français-néerlandais, c’est investir dans la fiabilité, la reconnaissance et la tranquillité d’esprit.
Demande de traduction jurée
Types de documents nécessitant des traducteurs jurés
Pour être considérés comme valides dans des contextes juridiques ou officiels, de nombreux types de documents nécessitent une traduction jurée. Voici quelques exemples de documents qui peuvent être soumis à une traduction certifiée :
Documents juridiques
Ces documents peuvent donner lieu à une traduction jurée s’ils sont destinés à être soumis à un système juridique étranger ou dans le cadre de procédures judiciaires internationales.
Documents officiels
Ces documents peuvent nécessiter de faire appel à des traducteurs jurés s’ils doivent être utilisés à l’étranger ou dans le cadre d’une fonction officielle dans le pays.
Documents personnels
De même que pour les documents officiels, s’ils doivent être utilisés à l’étranger ou dans le cadre d’une fonction officielle dans le pays, les documents personnels pourront nécessiter une traduction jurée.
Cependant, les traductions jurées sont souvent requises pour tout document officiel ou légal qui doit être reconnu et valable dans une langue étrangère.
Bon à savoir
Ainsi, l’intervention de traducteurs jurés est sollicitée uniquement lorsque la nécessité d’une traduction jurée est spécifiquement requise par le destinataire, qu’il s’agisse d’une administration ou d’une institution publique.
Comment établir un devis pour un projet de traduction ?
Le volume de texte à traduire :
le nombre de mots ou de pages à traduire est un élément important pour établir un devis, car il déterminera le temps et les ressources nécessaires à la réalisation du projet.
La langue de départ et de destination :
La complexité du texte :
Le délai de livraison :
CONTACTEZ-NOUS
Devis gratuit !
Téléphone
Siège
Rue de la Mutualité 106
4030 Liège
Belgique
Demande de devis
L’un de nos responsables de Liège ou de Valence reçoit votre demande de devis.
Réponse
Vous recevez une réponse dans les heures suivant votre demande.
Prise en charge du projet
Nous examinons les détails que vous nous avez donnés afin de choisir le traducteur qui correspondra le mieux à votre projet.
Livraison
Vous recevez les documents traduits dans les délais convenus au préalable.
Suivi et facturation
Nous vous faisons parvenir la facture si vous êtes satisfait du résultat.