Certified translation services in Belgium: sworn and officially recognised document translation
Certified translation — also called sworn translation or official translation — is required when a document in a foreign language must be accepted by a Belgian authority, court, notary, university or consulate, or when a Belgian document must be presented to a foreign institution that requires legal assurance of accuracy.
In Belgium, a certified translation carries the signature, stamp and certification statement of a translator registered with one of the five courts of appeal (Antwerp, Brussels, Ghent, Liège, Mons). The translator bears personal legal responsibility for the accuracy of the certified version. BeTranslated coordinates sworn translations with court-registered translators for all standard language combinations.
When certified translation is required
- Birth, marriage and divorce certificates for Belgian civil registration
- Criminal record extracts for immigration or employment procedures
- Academic diplomas for Belgian NARIC recognition
- Powers of attorney for notarial acts
- Wills and succession documents for cross-border estate administration
- Immigration documents for the Immigration Office (DVZ/OE)
- Company statutes and commercial register extracts for business registration
A document to translate and certify for a Belgian authority or foreign institution?
Request a quote with your document and the institution it is destined for. Response within 24 working hours.
ISO 17100 mandates independent review by a second qualified linguist on every translation
Sworn translation requires registration with one of Belgium’s five courts of appeal
Certified translation in Belgium is a legally defined service. The sworn translator bears personal legal responsibility for the accuracy of the certified version and must be registered with the court of appeal of their jurisdiction.
Source: ISO 17100:2015, Translation Services — Requirements