Luxembourgish Translation services
Why choose BeTranslated?
Optimise strategy with high-quality English to Luxembourgish translation
The English to Luxembourgish translation plays a central role in a company’s strategy, whether operating in the legal or marketing sector. Combining these fields offers the best chance of success.
The two areas differ greatly, yet they complement each other well.
By adding translation to this approach, an additional strength is gained, and the content becomes accessible to a wider audience.
BeTranslated’s role is clear: high-quality translation broadens your client base and strengthens trust.
This is particularly true in Luxembourg, where legal firms are numerous, and marketing is gaining increasing importance.
Entrust specialised translators with texts that need translating from or into English and Luxembourgish.
Different but complementary
Diametrically different, the legal and marketing sectors nevertheless go hand in hand.
The main goal in both fields is to promote services or products.
With BeTranslated’s support, it becomes possible to internationalise an offer and expand a client base through the translation of all content, including French to Luxembourgish translation, which is one of the language combinations provided.
When marketing meets legal expertise
Marketing helps boost sales by highlighting key information about a product or service. It shapes the company’s image and reputation and supports planning and management within a legal practice.
Marketing is a clear strategic asset for any law firm as it provides a way to stand out from competitors. Combining legal expertise with marketing offers only advantages: improved visibility on one side and enhanced credibility and security on the other.
When the legal sector meets the marketing field
It is also worthwhile for companies specialising in marketing to work closely with the legal sector. A legal expert supports the development of a business by guiding distribution networks, product pricing and company status.
This collaboration strengthens the security of transactions, guarantees the accuracy of shared information and clarifies rights relating to image use and copyright. It also ensures that the legal framework surrounding communication activities is properly checked, providing full legal protection.
The winning trio
A third key player turns the duo into a winning trio: the translator. BeTranslated offers to translate contracts, statutes, advertisements, brochures, partnership agreements, statements and correspondence – all types of content, whether legal or marketing.
The translators are experts in these fields. Carefully selected, they are regularly tested to ensure their mastery of the subjects they handle. This guarantees that the translations delivered meet expectations and maintain the required level of quality.
Our corporate values

Open communication
Upon receiving a translation request, the content of the documents is analysed, and a detailed quote is provided, taking specific requirements into account.

Quick replies to your enquiries
Delivery dates are respected as long as the scope of the project remains unchanged after confirmation and communication is maintained throughout the process.

Meeting deadlines
We are committed to providing attentive, client-centric service at BeTranslated.
We understand that timing is crucial, which is why we guarantee a reply to your request within 24 hours (excluding weekends). In most cases, you can expect a response within just two hours.

Competitive rates
Translation costs are often calculated based on the number of words to be translated. The rates are not the lowest, yet cost-saving policies make the prices highly competitive while ensuring flawless results.
CONTACT US
Get a free quote !
Phone
Address
Rue de la Mutualité 106, 4030 Liège, Belgique
Quote request
One of our project managers in Liège or in Valencia receives your quote request.
Response
You receive a reply within 8 hours.
Project initiation
The details provided are reviewed in order to select the translator best suited for the project.
Delivery
The translated documents are delivered within the agreed timeframe.
Follow-up and invoicing
The invoice is issued once the result has been approved.