{"id":6705,"date":"2020-05-18T17:00:57","date_gmt":"2020-05-18T16:00:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.betranslated.be\/?p=6705"},"modified":"2026-03-22T22:10:22","modified_gmt":"2026-03-22T22:10:22","slug":"traduction-jeux-video","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/traduction-jeux-video\/","title":{"rendered":"La traduction de jeux : cartes sur table"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi faire appel \u00e0 une agence de traduction sp\u00e9cialis\u00e9e dans les jeux ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Le jeu, sous toutes ses formes, est parfois un domaine un peu livr\u00e9 \u00e0 lui-m\u00eame.<\/p>\n\n\n\n<p>Cependant, la traduction est une alli\u00e9e \u00e0 privil\u00e9gier si vous souhaitez que le plus grand nombre puisse conna\u00eetre votre jeu\u2026 et l\u2019utiliser correctement sans se poser un tas de questions \u00e0 cause d\u2019une formulation boiteuse.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Qu\u2019il s\u2019agisse de jeux en ligne, de jeux de soci\u00e9t\u00e9 ou de jouets, BeTranslated peut vous aider \u00e0 <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/anglais\/\">traduire votre contenu vers l&rsquo;anglais<\/a>, mais&nbsp;\u00e9galement vers de nombreuses autres langues comme <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/espagnol\/\">l&rsquo;espagnol<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/allemand\/\">l&rsquo;allemand<\/a> ou le <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/neerlandais\/\">n\u00e9erlandais<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>En mettant un point d\u2019honneur \u00e0 ce que votre jeu soit compris par ses utilisateurs en passant par une agence de traduction s\u00e9rieuse, votre fiabilit\u00e9 n\u2019en sera qu\u2019accrue aupr\u00e8s de votre client\u00e8le.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les jeux en ligne<\/h2>\n\n\n\n<p>Les jeux en ligne ont de plus en plus de succ\u00e8s \u00e0 notre \u00e9poque connect\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Tous les joueurs de poker ou les habitu\u00e9s de casino peuvent d\u00e9sormais s\u2019adonner \u00e0 leur passion sur Internet, depuis le confort de leur salon.<\/p>\n\n\n\n<p>Parfois, le contenu n\u2019est pas accessible dans d\u2019autres langues, mais les joueurs ne sont pas tous polyglottes.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est la raison pour laquelle la traduction est primordiale afin que tous les adeptes du monde entier puissent avoir acc\u00e8s \u00e0 leur jeu pr\u00e9f\u00e9r\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Votre client\u00e8le sera plus grande et surtout ravie de pouvoir lire votre <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/contenu-web\/\">contenu<\/a> dans sa langue maternelle et en saisir ainsi toutes les nuances.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u2019autant que nous nous assurerons que le traducteur choisi pour votre projet est lui-m\u00eame fervent amateur de poker, ou tout autre jeu (en ligne) n\u00e9cessitant une connaissance approfondie du sujet.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les jeux vid\u00e9o<\/h2>\n\n\n\n<p>Si votre jeu est accessible en plusieurs langues, votre public cible sera d\u2019autant plus grand. Nous nous sommes occup\u00e9s de la <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/langues\/\">traduction en huit langues<\/a> de jeux comme Glory of Rome, Kingdoms of Camelot et Dragons of Atlantis sur Facebook.<\/p>\n\n\n\n<p>Le choix du traducteur ad\u00e9quat est une \u00e9tape cruciale pour mener \u00e0 bien votre projet, car les erreurs de traductions peuvent \u00eatre f\u00e2cheuses.<\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple, dans un jeu vid\u00e9o japonais bien connu, le traducteur anglophone, qui ne connaissait pas suffisamment le contexte du jeu, a traduit des caract\u00e8res japonais signifiant \u00ab le poing du dragon \u00bb qu\u2019il fallait vaincre par le nom d\u2019un nouveau personnage.<\/p>\n\n\n\n<p>Les joueurs ont pein\u00e9 \u00e0 chercher qui \u00e9tait le nouveau personnage en question et savoir comment l\u2019attaquer, alors que ce personnage n\u2019existait pas du tout.<\/p>\n\n\n\n<p>Nos traducteurs ma\u00eetrisent parfaitement les diff\u00e9rentes techniques, \u00e0 la fois contraignantes et exigeantes, des <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/technique-informatique\/jeux-video\/\">jeux vid\u00e9o<\/a>, tout comme <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/sous-titrage-video\/\">l&rsquo;art du sous-titrage<\/a>, afin d&rsquo;obtenir un r\u00e9sultat final de qualit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les jeux de soci\u00e9t\u00e9<\/h2>\n\n\n\n<p>Les jeux de soci\u00e9t\u00e9 requi\u00e8rent une attention particuli\u00e8re au d\u00e9tail et il faut que la personne qui s\u2019occupe de la traduction soit consciente de l&rsquo;enjeu et du contexte.<\/p>\n\n\n\n<p>Ne vaut-il mieux pas qu\u2019un traducteur qui traduit le Trivial Pursuit sp\u00e9cial Harry Potter (nous nous sommes d&rsquo;ailleurs occup\u00e9s de la version n\u00e9erlandaise) ait lu les livres de J.K. Rowling et que les moldus, le professeur Rogue et le quidditch n\u2019aient aucun secret pour lui ?<\/p>\n\n\n\n<p>Nous nous assurons que ce soit le cas en s\u00e9lectionnant rigoureusement le traducteur qui correspondra parfaitement \u00e0 votre projet.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Et tous les autres jeux<\/h2>\n\n\n\n<p>Nous avons l\u2019habitude de traduire des packagings et modes d\u2019emploi de jouets, du pistolet \u00e0 eau, aux microscopes pour enfants, en passant par des robots ou des jeux \u00e9ducatifs (corps, humain, chimie, plan\u00e8tes, \u2026), comme nous le faisons d\u00e9j\u00e0 pour notre client <a href=\"https:\/\/www.bukifrance.com\/fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Buki France<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Nos traducteurs proposent des textes qui, si vous le souhaitez, peuvent \u00eatre dr\u00f4les et tr\u00e8s cr\u00e9atifs pour le plaisir des plus petits, afin de rendre le produit attrayant et ludique, tout en s\u2019assurant que les aspects techniques et de s\u00e9curit\u00e9 soient bien expliqu\u00e9s, dans un langage clair, fluide et naturel dans la langue cible.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous pouvez donc confier vos <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/documents-entreprises\/\">brochures<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/modes-emploi\/\">modes d\u2019emploi<\/a>, notices, sites Web, newsletters, etc. aux traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s de BeTranslated.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Faites appel \u00e0 BeTranslated<\/h2>\n\n\n\n<p>Laissons le hasard au jeu : nous vous invitons \u00e0 faire appel \u00e0 notre expertise pour garantir la justesse de vos traductions.<\/p>\n\n\n\n<p>Professionnalisme et amusement font aussi la paire chez nous.<\/p>\n\n\n\n<p>N&rsquo;h\u00e9sitez plus, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/contact-betranslated\/\">contactez-nous<\/a> pour un <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">devis de traduction en ligne<\/a> sur mesure qui tient compte de vos besoins, vos exigences, vos d\u00e9lais et votre budget.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le jeu, sous toutes ses formes, est parfois un domaine un peu livr\u00e9 \u00e0 lui-m\u00eame. Cependant, la traduction est une alli\u00e9e \u00e0 privil\u00e9gier si vous souhaitez que le plus grand nombre puisse conna\u00eetre votre jeu\u2026 et l\u2019utiliser correctement sans se poser un tas de questions \u00e0 cause d\u2019une formulation boiteuse.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":259746,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[18,105,63],"tags":[148,149,150,19],"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-6705","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction","category-conseils","category-secteurs-professionnels","tag-jeux-de-societe","tag-jeux-en-ligne","tag-jeux-video","tag-traduction"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6705","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6705"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6705\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23007596,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6705\/revisions\/23007596"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/259746"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6705"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6705"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6705"},{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=6705"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}