{"id":5426,"date":"2025-02-16T10:47:00","date_gmt":"2025-02-16T10:47:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.betranslated.be\/?p=5426"},"modified":"2026-04-16T14:44:49","modified_gmt":"2026-04-16T14:44:49","slug":"confier-traductions-professionnel-royaume-uni","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/confier-traductions-professionnel-royaume-uni\/","title":{"rendered":"Exporter vers le Royaume-Uni en 2026 : pourquoi confier vos traductions \u00e0 des professionnels ?"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Une strat\u00e9gie d&rsquo;exportation r\u00e9ussie passe par une communication localis\u00e9e en anglais britannique<\/h2>\n\n\n\n<p>Le projet <strong>d&rsquo;exporter outre-Manche<\/strong> se concr\u00e9tise pour de nombreuses <strong>entreprises belges<\/strong>, et le <strong>Royaume-Uni<\/strong> demeure un partenaire commercial de premier plan malgr\u00e9 les ajustements li\u00e9s au Brexit. <\/p>\n\n\n\n<p>Mais comment communiquer efficacement les atouts d&rsquo;un produit ou d&rsquo;un service destin\u00e9 au march\u00e9 britannique ? La r\u00e9ponse tient en un mot : localisation.<\/p>\n\n\n\n<p>Adapter votre contenu \u00e0 la <strong>culture et aux sp\u00e9cificit\u00e9s linguistiques<\/strong> du public britannique est un levier commercial puissant, bien au-del\u00e0 d&rsquo;une simple transposition mot \u00e0 mot.<\/p>\n\n\n\n<p>Cet article aborde les raisons pour lesquelles la <strong>traduction professionnelle<\/strong> est indispensable pour r\u00e9ussir sur le march\u00e9 du Royaume-Uni, les risques concrets d&rsquo;une traduction approximative, les types de documents concern\u00e9s et les avantages d&rsquo;un accompagnement par des linguistes sp\u00e9cialis\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udcde BeTranslated, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/\">prestataire de services linguistiques<\/a> bas\u00e9 \u00e0 Li\u00e8ge, accompagne les soci\u00e9t\u00e9s belges dans leur d\u00e9veloppement \u00e0 l&rsquo;international. Avec <strong>60 avis positifs et une note de 5.0<\/strong>, l&rsquo;\u00e9quipe est joignable au <strong>+32 485 85 30 89<\/strong> ou par e-mail \u00e0 <a href=\"mailto:hello@betranslated.be\">hello@betranslated.be<\/a> pour un devis gratuit et sans engagement.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc49 Page parent : <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/\">services de traduction<\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi traduire vos contenus pour le march\u00e9 britannique en 2026 ?<\/h2>\n\n\n\n<p>La Belgique a maintenu une dynamique d&rsquo;exportation soutenue avec le Royaume-Uni malgr\u00e9 les bouleversements \u00e9conomiques de ces derni\u00e8res ann\u00e9es. <\/p>\n\n\n\n<p>En 2024, les exportations belges vers le Royaume-Uni ont franchi la barre des <strong>41 milliards d&rsquo;euros<\/strong>, avec une progression notable dans les secteurs <strong>chimique, pharmaceutique et alimentaire<\/strong>, selon les donn\u00e9es de la Banque nationale de Belgique. <\/p>\n\n\n\n<p>Le Royaume-Uni reste le <strong>quatri\u00e8me partenaire commercial<\/strong> de la Belgique, un chiffre qui justifie \u00e0 lui seul l&rsquo;importance d&rsquo;une communication irr\u00e9prochable.<\/p>\n\n\n\n<p>Le march\u00e9 britannique, bien que g\u00e9ographiquement proche, dispose d&rsquo;une <strong>identit\u00e9 linguistique et commerciale propre<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<p>Une traduction fid\u00e8le ne suffit pas : il est indispensable d&rsquo;adopter un <strong>contenu localis\u00e9<\/strong>, adapt\u00e9 aux subtilit\u00e9s de l&rsquo;anglais britannique et aux attentes des consommateurs d&rsquo;outre-Manche.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p><strong>76 % des consommateurs pr\u00e9f\u00e8rent acheter un produit pr\u00e9sent\u00e9 dans leur langue maternelle<\/strong> (source : <a href=\"https:\/\/www.newswire.com\/news\/survey-of-8-709-consumers-in-29-countries-finds-that-76-prefer-21174283\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">CSA Research<\/a>).<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Cette statistique montre que le langage p\u00e8se lourd dans la d\u00e9cision d\u2019achat\u202f: au Royaume\u2011Uni, une communication en anglais britannique naturel et coh\u00e9rent n\u2019est plus un plus, c\u2019est une n\u00e9cessit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"547\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Communication-avec-les-consommateurs-britanniques-1024x547.png\" alt=\"Comment am\u00e9liorer la communication avec les consommateurs du Royaume-Uni\" class=\"wp-image-23007538\" srcset=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Communication-avec-les-consommateurs-britanniques-980x524.png 980w, https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Communication-avec-les-consommateurs-britanniques-480x257.png 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1024px, 100vw\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Pour en savoir plus sur l&rsquo;importance de l&rsquo;<a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/anglais\/\">anglais dans vos projets d&rsquo;internationalisation<\/a>, consultez la page d\u00e9di\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les risques d&rsquo;une traduction approximative pour vos exportations<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Des erreurs qui co\u00fbtent cher \u00e0 votre image de marque<\/h3>\n\n\n\n<p>Trop d&rsquo;entreprises, pensant r\u00e9aliser des \u00e9conomies, confient encore leurs traductions \u00e0 des collaborateurs non sp\u00e9cialis\u00e9s ou \u00e0 des outils automatiques. Le r\u00e9sultat est souvent contre-productif :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Amalgames entre anglais britannique et am\u00e9ricain<\/strong>, qui d\u00e9valorisent votre marque aupr\u00e8s du public local.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Erreurs dans la terminologie juridique<\/strong> de vos contrats et documents officiels, avec des cons\u00e9quences potentiellement lourdes.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Mauvaise adaptation des r\u00e9f\u00e9rences culturelles<\/strong>, affectant l&rsquo;impact de vos campagnes publicitaires et supports marketing.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Par exemple, utiliser le terme \u00ab\u00a0vacation\u00a0\u00bb au lieu de \u00ab\u00a0holiday\u00a0\u00bb, ou \u00ab\u00a0check\u00a0\u00bb au lieu de \u00ab\u00a0bill\u00a0\u00bb, trahit imm\u00e9diatement une m\u00e9connaissance du march\u00e9 britannique. Le public londonien, mancunien ou \u00e9cossais y verra une <strong>incompr\u00e9hension culturelle<\/strong> susceptible de nuire \u00e0 votre cr\u00e9dibilit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"607\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Defis-de-la-traduction-non-specialisee-1024x607.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-23007535\" srcset=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Defis-de-la-traduction-non-specialisee-980x581.png 980w, https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Defis-de-la-traduction-non-specialisee-480x284.png 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1024px, 100vw\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Un impact direct sur votre chiffre d&rsquo;affaires<\/h3>\n\n\n\n<p>Les cons\u00e9quences d&rsquo;une mauvaise traduction ne se limitent pas \u00e0 l&rsquo;image. <\/p>\n\n\n\n<p>Des <strong>conditions g\u00e9n\u00e9rales mal traduites<\/strong> peuvent entra\u00eener des litiges commerciaux. <\/p>\n\n\n\n<p>Un <strong>site e-commerce mal localis\u00e9<\/strong> peut faire fuir des acheteurs potentiels d\u00e8s les premi\u00e8res secondes de navigation. <\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 l&rsquo;inverse, un contenu parfaitement adapt\u00e9 renforce la confiance et favorise la conversion.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour approfondir ce sujet, lisez notre article sur <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/comment-obtenir-traduction-qualite\/\">comment obtenir une traduction de qualit\u00e9<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Faire appel \u00e0 des traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s : un investissement rentable<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Une expertise sectorielle au service de votre d\u00e9veloppement<\/h3>\n\n\n\n<p>Un traducteur professionnel sp\u00e9cialis\u00e9 dans votre domaine d&rsquo;activit\u00e9 saura :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Adapter vos documents marketing et commerciaux en respectant les <strong>nuances culturelles britanniques<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Garantir la <strong>coh\u00e9rence terminologique<\/strong> sur l&rsquo;ensemble de vos supports, du site web aux brochures en passant par les contrats.<\/li>\n\n\n\n<li>Transposer vos documents l\u00e9gaux en respectant les <strong>exigences r\u00e9glementaires<\/strong> du march\u00e9 post-Brexit.<\/li>\n\n\n\n<li>Optimiser vos contenus en ligne pour le <strong>r\u00e9f\u00e9rencement naturel sur Google.co.uk<\/strong> et d&rsquo;autres moteurs de recherche britanniques.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>BeTranslated met \u00e0 disposition un <strong>r\u00e9seau de linguistes anglophones natifs<\/strong>, sp\u00e9cialis\u00e9s en <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/commerciale\/\">traduction commerciale<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/\">juridique<\/a> et <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/technique-construction\/\">technique<\/a>, pour des r\u00e9sultats \u00e0 la hauteur de vos ambitions.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Les langues au c\u0153ur des \u00e9changes belgo-britanniques<\/h3>\n\n\n\n<p>La Belgique, avec ses trois langues officielles \u2014 <strong>fran\u00e7ais, n\u00e9erlandais et allemand<\/strong> \u2014 est un terrain naturellement multilingue. <\/p>\n\n\n\n<p>Les entreprises wallonnes, flamandes et bruxelloises exportent vers le Royaume-Uni depuis des secteurs aussi vari\u00e9s que la <strong>chimie, l&rsquo;agroalimentaire, la construction ou les technologies<\/strong>. Chaque combinaison linguistique n\u00e9cessite un traitement sp\u00e9cifique :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>f<\/strong><strong rtrvr-ls=\"0~hs,5~hs,8~hs,12~ow,13~lc,15~ow,16~hs,47~lc\">ran\u00e7ais vers anglais britannique<\/strong> pour les soci\u00e9t\u00e9s wallonnes et bruxelloises.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>n\u00e9erlandais vers anglais britannique<\/strong> pour les entreprises flamandes.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>allemand vers anglais<\/strong> pour les acteurs de la Communaut\u00e9 germanophone.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>L&rsquo;\u00e9quipe coordonne ces projets avec des <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/chefs-de-projet\/\">chefs de projet<\/a> exp\u00e9riment\u00e9s qui garantissent la fluidit\u00e9 et la qualit\u00e9 de chaque livraison.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quels documents traduire pour r\u00e9ussir sur le march\u00e9 du Royaume-Uni ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Les soci\u00e9t\u00e9s belges exportant vers le Royaume-Uni confient r\u00e9guli\u00e8rement la traduction de :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>contrats commerciaux et <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/conditions-de-vente-et-dachat\/\">conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>catalogues de produits et brochures <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/marketing\/\">marketing<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>documents juridiques et <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/financiere\/\">financiers<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/seo-referencement\/\">sites internet et contenus SEO<\/a> optimis\u00e9s pour le march\u00e9 britannique<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/documents-entreprises\/\">documents d&rsquo;entreprise<\/a> : rapports annuels, pr\u00e9sentations, correspondance officielle<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/technique-construction\/appel-offres\/\">cahiers des charges et appels d&rsquo;offres<\/a> pour les projets de construction et d&rsquo;ing\u00e9nierie<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Chaque type de document requiert une approche distincte, qu&rsquo;il s&rsquo;agisse de respecter un <strong>registre formel<\/strong> pour un contrat ou d&rsquo;adopter un <strong>ton engageant<\/strong> pour une page de vente en ligne.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La traduction comme levier de d\u00e9veloppement international<\/h2>\n\n\n\n<p>Le Royaume-Uni, malgr\u00e9 son retrait de l&rsquo;Union europ\u00e9enne, reste un <strong>march\u00e9 prioritaire<\/strong> pour les exportateurs belges. <\/p>\n\n\n\n<p>L&rsquo;<a href=\"https:\/\/commission.europa.eu\/strategy-and-policy\/relations-united-kingdom\/eu-uk-trade-and-cooperation-agreement_fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">accord de commerce et de coop\u00e9ration UE-Royaume-Uni<\/a>, entr\u00e9 en vigueur en 2021, a stabilis\u00e9 les \u00e9changes et ouvert de nouvelles perspectives pour les PME et grandes entreprises du Benelux.<\/p>\n\n\n\n<p>Une communication professionnelle et localis\u00e9e permet de :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>a<\/strong><strong rtrvr-ls=\"0~hs,5~hs,8~hs,12~ow,13~lc,15~ow,16~hs,47~lc\">ttirer de nouveaux acheteurs<\/strong> sur un march\u00e9 concurrentiel o\u00f9 la qualit\u00e9 du message fait la diff\u00e9rence.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>renforcer votre cr\u00e9dibilit\u00e9<\/strong> aupr\u00e8s de partenaires, distributeurs et investisseurs britanniques.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>optimiser votre visibilit\u00e9 en ligne<\/strong> gr\u00e2ce \u00e0 un <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/referencement-naturel-belgique\/\">r\u00e9f\u00e9rencement naturel multilingue<\/a> adapt\u00e9 aux habitudes de recherche locales.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>s\u00e9curiser vos relations contractuelles<\/strong> avec des documents traduits dans le respect du droit britannique.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Des villes comme <strong>Londres, Manchester, Birmingham, \u00c9dimbourg ou Leeds<\/strong> constituent des p\u00f4les \u00e9conomiques o\u00f9 la pr\u00e9sence de marques belges ne cesse de cro\u00eetre, notamment dans les secteurs de la <strong>bi\u00e8re artisanale, du chocolat, de la pharmacie et de l&rsquo;ing\u00e9nierie<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour aller plus loin, consultez notre article sur les strat\u00e9gies pour <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/conquerir-marche-international\/\">conqu\u00e9rir le march\u00e9 international<\/a> ou sur le <a href=\"https:\/\/www.betranslated.ca\/fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">d\u00e9veloppement du commerce entre la Belgique et le Canada<\/a>, un autre march\u00e9 anglophone strat\u00e9gique.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Faites le choix de l&rsquo;excellence pour vos traductions vers l&rsquo;anglais britannique<\/h2>\n\n\n\n<p>S\u00e9curiser vos exportations et maximiser l&rsquo;impact de vos contenus sur le march\u00e9 du Royaume-Uni passe par un accompagnement linguistique de qualit\u00e9. <\/p>\n\n\n\n<p>BeTranslated, avec son bureau \u00e0 <strong>Li\u00e8ge<\/strong> et une pr\u00e9sence \u00e0 <strong>Manchester<\/strong>, offre une passerelle directe entre la Belgique et le Royaume-Uni.<\/p>\n\n\n\n<p>Contactez l&rsquo;\u00e9quipe d\u00e8s aujourd&rsquo;hui au <strong>+32 485 85 30 89<\/strong>, par e-mail \u00e0 <a href=\"mailto:hello@betranslated.be\">hello@betranslated.be<\/a>, ou remplissez le <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">formulaire de devis en ligne<\/a> pour recevoir une offre gratuite et personnalis\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Poursuivez votre lecture sur le blog en consultant l&rsquo;article d\u00e9di\u00e9 \u00e0 la <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/traduction-culturelle\/\">traduction culturelle<\/a> ou en visitant la page consacr\u00e9e \u00e0 la <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/anglais-francais\/\">traduction fran\u00e7ais-anglais<\/a>.<\/p>\n<style>\r\n.lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n            \r\n            margin-top: 100px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-title{\r\n            \r\n            font-size: 20px;\r\n        }.lwrp .lwrp-description{\r\n            \r\n            \r\n\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-container{\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n            display: flex;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-double{\r\n            width: 48%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n            width: 32%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n            display: flex;\r\n            justify-content: space-between;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n            width: calc(20% - 20px);\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n            \r\n            margin-top: 0px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;max-width: 150px;list-style: none;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item img{\r\n            max-width: 100%;\r\n            height: auto;\r\n            object-fit: cover;\r\n            aspect-ratio: 1 \/ 1;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item.lwrp-empty-list-item{\r\n            background: initial !important;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n            color: #0a0a0a;\r\n            font-size: 14px;\r\n            \r\n            \r\n        }@media screen and (max-width: 480px) {\r\n            .lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-title{\r\n                \r\n                \r\n            }.lwrp .lwrp-description{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container ul.lwrp-list{\r\n                margin-top: 0px;\r\n                margin-bottom: 0px;\r\n                padding-top: 0px;\r\n                padding-bottom: 0px;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-double,\r\n            .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n                justify-content: initial;\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n                \r\n                max-width: initial;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n                \r\n                \r\n                \r\n                \r\n            };\r\n        }<\/style>\r\n<div id=\"link-whisper-related-posts-widget\" class=\"link-whisper-related-posts lwrp\">\r\n    \r\n        <div class=\"lwrp-list-container\">\r\n                                <div class=\"lwrp-list lwrp-list-row-container lwrp-list-single-row\">\r\n                <div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/booster-ecommerce-seo-professionnel\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"321\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/referencement-ecommerce-belgique-1.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"r\u00e9f\u00e9rencement ecommerce Belgique\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Pour booster son site e-commerce, faites appel \u00e0 une agence SEO professionnelle<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/rapports-psychiatriques-ou-psychologiques\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/rapports-psychiatriques-ou-psychologiques-e1765303049220.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"rapports psychiatriques ou psychologiques\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de rapports psychiatriques ou psychologiques<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/fiches-techniques-de-dispositifs-medicaux\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/fiches-techniques-de-dispositifs-m-dicaux-e1765385404400.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"fiches techniques de dispositifs m\u00e9dicaux\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de fiches techniques de dispositifs m\u00e9dicaux<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/documents-de-formation-medicale\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/documents-de-formation-m-dicale-e1765371767887.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"documents de formation m\u00e9dicale\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de documents de formation m\u00e9dicale<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/protocoles-hygiene-preventions-infections\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/protocoles-d-hygi-ne-et-de-pr-vention-des-infections-e1766063272365.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"protocoles d\u2019hygi\u00e8ne et de pr\u00e9vention des infections\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de protocoles d\u2019hygi\u00e8ne et de pr\u00e9vention des infections<\/span><\/a><\/div>                <\/div>\r\n                <\/div>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\ud83c\udfaf Exporter vers le Royaume-Uni ? Faites appel \u00e0 BeTranslated pour vos traductions professionnelles et maximisez vos opportunit\u00e9s d&rsquo;affaires \ud83d\udcde +32 485 85 30 89 !<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":23007297,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[50],"tags":[15,21,88],"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-5426","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-agence-traduction","tag-agence-de-traduction","tag-belgique","tag-royaume-uni"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5426","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5426"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5426\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23008045,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5426\/revisions\/23008045"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23007297"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5426"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5426"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5426"},{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=5426"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}