{"id":261903,"date":"2025-12-15T19:14:12","date_gmt":"2025-12-15T19:14:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.betranslated.be\/?p=261903"},"modified":"2026-03-22T22:09:52","modified_gmt":"2026-03-22T22:09:52","slug":"doper-les-ventes-internationales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/doper-les-ventes-internationales\/","title":{"rendered":"8 techniques pour doper les ventes internationales de votre entreprise en ligne"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Structurer une strat\u00e9gie multilingue pour augmenter durablement les ventes \u00e0 l\u2019international<\/h2>\n\n\n\n<p>La croissance des ventes en ligne constitue un objectif marketing permanent pour toute entreprise active dans le <strong>e-commerce<\/strong>, en particulier en <strong>Belgique<\/strong> \u2014 un march\u00e9 ouvert, multilingue, digitalis\u00e9 et fortement concurrentiel.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans un environnement num\u00e9rique domin\u00e9 \u00e0 la fois par des g\u00e9ants internationaux (comme Amazon ou Zalando) et par des acteurs locaux dynamiques, la diff\u00e9renciation devient un enjeu strat\u00e9gique. Pour les <strong>PME belges<\/strong>, cela passe par une approche int\u00e9gr\u00e9e combinant <strong>identit\u00e9 de marque<\/strong>, <strong>exp\u00e9rience utilisateur<\/strong> et <strong>pr\u00e9sence multilingue<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>BeTranslated pr\u00e9sente ici des leviers concrets pour doper vos ventes en ligne, en tenant compte des r\u00e9alit\u00e9s du <strong>march\u00e9 belge<\/strong>, des usages num\u00e9riques locaux et des attentes linguistiques des consommateurs en <strong>fran\u00e7ais<\/strong>, en <strong>n\u00e9erlandais<\/strong> et en <strong>anglais<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Face \u00e0 une offre abondante et accessible en un clic, une entreprise doit structurer une <strong>strat\u00e9gie marketing \u00e9volutive<\/strong>, align\u00e9e sur son image de marque, ses canaux d\u2019acquisition et ses publics cibles en Wallonie, Flandre ou Bruxelles.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Actions marketing concr\u00e8tes pour renforcer la performance commerciale<\/h2>\n\n\n\n<p>La premi\u00e8re \u00e9tape consiste \u00e0 <strong>moderniser r\u00e9guli\u00e8rement l\u2019image de marque<\/strong>. Une identit\u00e9 visuelle actuelle renforce la cr\u00e9dibilit\u00e9, rassure les visiteurs et favorise la m\u00e9morisation aupr\u00e8s des clients belges et internationaux.<\/p>\n\n\n\n<p>Le logo, la charte graphique et la coh\u00e9rence visuelle sur l\u2019ensemble des supports (site web, r\u00e9seaux sociaux, campagnes publicitaires) jouent un r\u00f4le direct dans la perception de professionnalisme.<\/p>\n\n\n\n<p>Faire appel \u00e0 un web designer ou \u00e0 une agence digitale permet de produire un <strong>contenu visuel align\u00e9 sur les standards UX\/UI actuels<\/strong> et de se d\u00e9marquer dans des secteurs o\u00f9 l\u2019offre est homog\u00e8ne.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Optimisation du site e-commerce pour tous les supports num\u00e9riques<\/h2>\n\n\n\n<p>Les internautes belges consultent les sites e-commerce depuis une vari\u00e9t\u00e9 d\u2019appareils : PC, Mac, smartphones Android, iPhone et tablettes. Une <strong>exp\u00e9rience utilisateur fluide et r\u00e9active<\/strong> sur tous les \u00e9crans conditionne directement le <strong>taux de conversion<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>La navigation doit rester intuitive, rapide et adapt\u00e9e aux usages mobiles \u2014 en particulier pour les \u00e9tapes critiques comme les paiements, les formulaires de contact ou l\u2019ajout au panier.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Renforcer la visibilit\u00e9 gr\u00e2ce au r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO)<\/h2>\n\n\n\n<p>Un site e-commerce performant repose sur une strat\u00e9gie de <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/seo-referencement\/\">r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO)<\/a> solide. Le SEO permet d\u2019attirer un <strong>trafic qualifi\u00e9<\/strong> via des moteurs de recherche comme <strong>Google<\/strong> et <strong>Bing<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Une optimisation cibl\u00e9e \u00e9vite d\u2019investir dans des canaux peu rentables et concentre les efforts sur des requ\u00eates \u00e0 forte intention d\u2019achat (ex. : \u00ab acheter chaussures running Bruxelles \u00bb).<\/p>\n\n\n\n<p>Une strat\u00e9gie efficace repose sur trois piliers : le canal de diffusion, le message et la proposition de valeur. Lorsque l\u2019offre r\u00e9pond clairement aux besoins identifi\u00e9s, le site progresse durablement dans les r\u00e9sultats de recherche.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">E-commerce et multilinguisme en Belgique : un avantage comp\u00e9titif<\/h2>\n\n\n\n<p>La Belgique se distingue par un contexte linguistique unique, combinant le <strong>fran\u00e7ais<\/strong> (Wallonie, Bruxelles), le <strong>n\u00e9erlandais<\/strong> (Flandre), l\u2019<strong>allemand<\/strong> (est du pays) et l\u2019<strong>anglais<\/strong> pour les \u00e9changes internationaux.<\/p>\n\n\n\n<p>Un site e-commerce qui ne propose qu\u2019une seule langue limite m\u00e9caniquement sa port\u00e9e commerciale : jusqu\u2019\u00e0 <strong>60 % des consommateurs belges<\/strong> pr\u00e9f\u00e8rent acheter dans leur langue maternelle.<\/p>\n\n\n\n<p>La <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/incroyable-valeur-ajoutee-site-web-multilingue\/\">traduction et la localisation du site web<\/a> permettent de renforcer la confiance, r\u00e9duire le taux d\u2019abandon et augmenter les conversions sur chaque march\u00e9 cible.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette approche d\u00e9montre une r\u00e9elle consid\u00e9ration pour les clients belges, et internationaux, et am\u00e9liore l\u2019<strong>accessibilit\u00e9 num\u00e9rique<\/strong> de votre boutique en ligne.<\/p>\n\n\n\n<p>Collaborer avec un <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/\">prestataire de traduction professionnel<\/a> garantit une qualit\u00e9 linguistique adapt\u00e9e aux usages locaux, aux r\u00e9f\u00e9rences culturelles et aux habitudes d\u2019achat sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque r\u00e9gion.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traduction SEO : adapter les contenus aux moteurs de recherche locaux<\/h2>\n\n\n\n<p>Travailler avec une <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/seo-referencement\/\">agence sp\u00e9cialis\u00e9e en traduction SEO<\/a> am\u00e9liore significativement la visibilit\u00e9 internationale de votre e-commerce.<\/p>\n\n\n\n<p>Les requ\u00eates varient selon les langues, les r\u00e9gions et les comportements locaux. Par exemple, un Belge francophone ne cherche pas la m\u00eame chose qu\u2019un N\u00e9erlandais ou un Allemand.<\/p>\n\n\n\n<p>Les traducteurs SEO int\u00e8grent ces diff\u00e9rences s\u00e9mantiques, culturelles et techniques, tout en suivant les \u00e9volutions des algorithmes de Google. Cette expertise augmente vos chances de succ\u00e8s sur des march\u00e9s \u00e9trangers concurrentiels.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Optimisation des appels \u00e0 l\u2019action (CTA) multilingues<\/h2>\n\n\n\n<p>Les appels \u00e0 l\u2019action influencent directement le <strong>taux de conversion<\/strong> d\u2019un site e-commerce. Un CTA bien formul\u00e9 incite l\u2019utilisateur \u00e0 s\u2019engager, \u00e0 acheter ou \u00e0 demander des informations.<\/p>\n\n\n\n<p>Des plateformes comme <strong>Shopify<\/strong> ou <strong>WooCommerce<\/strong> ont d\u00e9montr\u00e9 qu\u2019une personnalisation linguistique et contextuelle des CTA am\u00e9liore significativement les performances \u2014 notamment en n\u00e9erlandais, o\u00f9 les formulations directes g\u00e9n\u00e8rent plus d\u2019engagement.<\/p>\n\n\n\n<p>Des formulations adapt\u00e9es \u00e0 la langue, \u00e0 la culture et au stade du parcours client renforcent l\u2019efficacit\u00e9 commerciale.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Mont\u00e9e en gamme et ventes additionnelles : booster le panier moyen<\/h2>\n\n\n\n<p>Entre <a href=\"https:\/\/blog.clicboutic.com\/fr\/cross-selling\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">10 % et 30 % du chiffre d\u2019affaires d\u2019un e-commerce provient de la <strong>mont\u00e9e en gamme<\/strong><\/a> (upselling) et des <strong>ventes additionnelles<\/strong> (cross-selling).<\/p>\n\n\n\n<p>Des marques internationales comme <strong>Amazon<\/strong>, <strong>Apple<\/strong> ou <strong>Netflix<\/strong> utilisent ces strat\u00e9gies avec succ\u00e8s en les adaptant localement, y compris en Belgique.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces techniques augmentent la valeur moyenne des commandes sans complexifier le parcours client, \u00e0 condition que les suggestions soient pertinentes et traduites avec pr\u00e9cision.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">R\u00e9seaux sociaux multilingues : visibilit\u00e9 et fid\u00e9lisation<\/h2>\n\n\n\n<p>Les r\u00e9seaux sociaux constituent un levier majeur de visibilit\u00e9 pour les entreprises belges. Ils g\u00e9n\u00e8rent du trafic qualifi\u00e9 vers la boutique en ligne et renforcent la relation de confiance avec les consommateurs.<\/p>\n\n\n\n<p>La gestion multilingue des contenus (Instagram, Facebook, LinkedIn) am\u00e9liore la coh\u00e9rence de marque et maximise la port\u00e9e en Wallonie comme en Flandre.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Perspective finale : une strat\u00e9gie int\u00e9gr\u00e9e pour cro\u00eetre en Belgique et \u00e0 l\u2019international<\/h2>\n\n\n\n<p>Le d\u00e9veloppement des ventes en ligne repose sur une combinaison coh\u00e9rente de <strong>strat\u00e9gie digitale<\/strong>, d\u2019<strong>optimisation SEO<\/strong> et de <strong>contenus multilingues de qualit\u00e9<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>La traduction professionnelle n\u2019est plus un simple correctif : elle est un <strong>levier structurant de croissance<\/strong> pour l\u2019expansion locale et internationale.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019\u00e9quipe de <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/traducteurs-professionnels\/\">traducteurs professionnels BeTranslated<\/a>, bas\u00e9e \u00e0 Li\u00e8ge et \u00e0 Valence,  accompagne les entreprises belges dans cette dynamique, quels que soient les march\u00e9s cibl\u00e9s : europ\u00e9en, nord-am\u00e9ricain ou asiatique.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour \u00e9valuer vos besoins linguistiques et structurer une strat\u00e9gie de localisation adapt\u00e9e \u00e0 votre e-commerce, demandez d\u00e8s maintenant votre <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\" data-type=\"page\" data-id=\"116\">devis personnalis\u00e9 en ligne<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">FAQ sur l\u2019optimisation des ventes en ligne et la traduction e-commerce<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Quels leviers am\u00e9liorent le taux de conversion d\u2019un site e-commerce en Belgique ?<\/h3>\n\n\n\n<p>Une exp\u00e9rience mobile fluide, des pages produits claires, un parcours de paiement simple et des CTA bien plac\u00e9s am\u00e9liorent les conversions.<\/p>\n\n\n\n<p>Une version multilingue coh\u00e9rente en fran\u00e7ais, n\u00e9erlandais, allemand et anglais r\u00e9duit les frictions et renforce la confiance.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi traduire un site e-commerce augmente les ventes \u00e0 l\u2019international ?<\/h3>\n\n\n\n<p>Un client ach\u00e8te plus facilement lorsqu\u2019il comprend parfaitement l\u2019offre, les conditions de livraison et les retours.<\/p>\n\n\n\n<p>Une traduction professionnelle, pens\u00e9e pour la localisation, am\u00e9liore la compr\u00e9hension et la cr\u00e9dibilit\u00e9 de la marque sur chaque march\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Quelle diff\u00e9rence entre traduction et localisation pour une boutique en ligne ?<\/h3>\n\n\n\n<p>La traduction transpose le texte d\u2019une langue \u00e0 une autre.<\/p>\n\n\n\n<p>La localisation adapte aussi les r\u00e9f\u00e9rences culturelles, les formulations, les unit\u00e9s, les usages d\u2019achat et les mots-cl\u00e9s recherch\u00e9s localement.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Comment une traduction SEO aide \u00e0 mieux se positionner sur Google dans d\u2019autres pays ?<\/h3>\n\n\n\n<p>Les internautes n\u2019emploient pas les m\u00eames requ\u00eates d\u2019un pays \u00e0 l\u2019autre, m\u00eame pour un produit identique.<\/p>\n\n\n\n<p>Une traduction SEO int\u00e8gre les intentions de recherche, les variantes linguistiques et la structure des pages pour viser un trafic r\u00e9ellement qualifi\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Quels contenus faut-il traduire en priorit\u00e9 pour augmenter les ventes ?<\/h3>\n\n\n\n<p>Les pages cat\u00e9gories, les pages produits, les \u00e9l\u00e9ments de r\u00e9assurance, le tunnel de commande, les emails transactionnels et les FAQ sont prioritaires.<\/p>\n\n\n\n<p>Les contenus d\u2019acquisition comme les articles SEO et les publicit\u00e9s peuvent ensuite soutenir la croissance sur des segments plus pr\u00e9cis.<\/p>\n<style>\r\n.lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n            \r\n            margin-top: 100px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-title{\r\n            \r\n            font-size: 20px;\r\n        }.lwrp .lwrp-description{\r\n            \r\n            \r\n\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-container{\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n            display: flex;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-double{\r\n            width: 48%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n            width: 32%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n            display: flex;\r\n            justify-content: space-between;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n            width: calc(20% - 20px);\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n            \r\n            margin-top: 0px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;max-width: 150px;list-style: none;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item img{\r\n            max-width: 100%;\r\n            height: auto;\r\n            object-fit: cover;\r\n            aspect-ratio: 1 \/ 1;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item.lwrp-empty-list-item{\r\n            background: initial !important;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n            color: #0a0a0a;\r\n            font-size: 14px;\r\n            \r\n            \r\n        }@media screen and (max-width: 480px) {\r\n            .lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-title{\r\n                \r\n                \r\n            }.lwrp .lwrp-description{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container ul.lwrp-list{\r\n                margin-top: 0px;\r\n                margin-bottom: 0px;\r\n                padding-top: 0px;\r\n                padding-bottom: 0px;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-double,\r\n            .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n                justify-content: initial;\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n                \r\n                max-width: initial;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n                \r\n                \r\n                \r\n                \r\n            };\r\n        }<\/style>\r\n<div id=\"link-whisper-related-posts-widget\" class=\"link-whisper-related-posts lwrp\">\r\n    \r\n        <div class=\"lwrp-list-container\">\r\n                                <div class=\"lwrp-list lwrp-list-row-container lwrp-list-single-row\">\r\n                <div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/conquerir-marche-international\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"318\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/conquerir-marche-internationaux.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"conqu\u00e9rir march\u00e9 internationaux\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Conqu\u00e9rir le march\u00e9 international gr\u00e2ce \u00e0 des services de traduction professionnels<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/organisations-internationales\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"323\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/traduction-organisations-internationales-ONG.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"traduction pour organisations internationales ONG\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction pour les organisations internationales<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/choisir-une-bonne-agence-de-traduction\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"321\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/agence-de-traduction-multilingue.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"bonne agence de traduction\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Comment r\u00e9ussir \u00e0 l&rsquo;international en choisissant une bonne agence de traduction ?<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/contentieux-internationaux\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Services-de-traduction-de-contentieux-internationaux-e1769618887696.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Services de traduction de contentieux internationaux\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de contentieux internationaux<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/interpretation\/juridique\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/intepretation-juridique.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Services d&#039;interpr\u00e9tation juridique\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services d&rsquo;interpr\u00e9tation juridique<\/span><\/a><\/div>                <\/div>\r\n                <\/div>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La croissance des ventes en ligne devrait constituer un objectif marketing constant, surtout pour les personnes qui g\u00e8rent une entreprise de commerce en ligne. <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":340362,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[50],"tags":[],"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-261903","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-agence-traduction"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/261903","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=261903"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/261903\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23007352,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/261903\/revisions\/23007352"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/340362"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=261903"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=261903"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=261903"},{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=261903"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}