{"id":23007547,"date":"2026-04-04T11:45:54","date_gmt":"2026-04-04T11:45:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.betranslated.be\/?p=23007547"},"modified":"2026-04-04T11:46:35","modified_gmt":"2026-04-04T11:46:35","slug":"service-de-traduction-destine-aux-saas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/service-de-traduction-destine-aux-saas\/","title":{"rendered":"Service de traduction destin\u00e9 aux SaaS : un levier strat\u00e9gique en Europe"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi un service de traduction destin\u00e9 aux SaaS est un atout strat\u00e9gique en Belgique ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Une <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/documents-entreprises\/  \">solution de localisation pour plateformes SaaS<\/a> acc\u00e9l\u00e8re l&rsquo;expansion internationale des entreprises technologiques belges en am\u00e9liorant concr\u00e8tement l&rsquo;activation, la conversion et la r\u00e9tention des utilisateurs.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour toute startup SaaS belge (B2B, B2C ou mixte), la langue est un levier strat\u00e9gique au m\u00eame titre que l&rsquo;UX ou la s\u00e9curit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"my-2 [&amp;+p]:mt-4 [&amp;_strong:has(+br)]:inline-block [&amp;_strong:has(+br)]:pb-2\">Dans les hubs multilingues <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/interpretation\/bruxelles\/  \">Bruxelles<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/interpretation\/liege\/  \">Li\u00e8ge<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/interpretation\/anvers\/  \">Anvers<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/interpretation\/gand\/  \">Gand<\/a>, la rigueur linguistique est quotidienne. <strong>Une offre de traduction sp\u00e9cialis\u00e9e pour les SaaS<\/strong> d\u00e8s le d\u00e9part pr\u00e9pare l&rsquo;expansion vers <a href=\"https:\/\/www.betranslated.fr\/langues-traduction\/allemand\/  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Allemagne<\/a>, France, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/espagnol\/  \">Espagne<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.fr\/langues-traduction\/neerlandais\/  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pays-Bas<\/a> avec adaptation culturelle et <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/  \">juridique<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"740\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Service-de-traduction-SaaS-2-1024x740.png\" alt=\"Services de traduction SaaS\" class=\"wp-image-23007897\" srcset=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Service-de-traduction-SaaS-2-980x708.png 980w, https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Service-de-traduction-SaaS-2-480x347.png 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1024px, 100vw\" \/><\/figure>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p><a href=\"https:\/\/insights.csa-research.com\/aim\/en\/reports\/305013125  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">CSA Research<\/a> le confirme : <strong>76 % des consommateurs pr\u00e9f\u00e8rent acheter dans leur langue maternelle<\/strong>, m\u00eame lorsqu&rsquo;ils ma\u00eetrisent l&rsquo;<a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/site-page-web-anglais\/  \">anglais<\/a>. Dans l&rsquo;univers SaaS, cette r\u00e9alit\u00e9 se traduit directement dans vos m\u00e9triques cl\u00e9s.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Un impact mesurable sur vos indicateurs de performance<\/h2>\n\n\n\n<p>Un simple micro-texte mal traduit peut suffire \u00e0 d\u00e9grader l&rsquo;exp\u00e9rience utilisateur : un message d&rsquo;erreur peu clair bloque l&rsquo;onboarding, une terminologie incoh\u00e9rente g\u00e9n\u00e8re des tickets support en cascade, et une qualit\u00e9 per\u00e7ue comme m\u00e9diocre \u00e9rode la confiance.<\/p>\n\n\n\n<p>C&rsquo;est pr\u00e9cis\u00e9ment l\u00e0 qu&rsquo;un <strong>service de traduction destin\u00e9 aux SaaS<\/strong> fait toute la diff\u00e9rence. En traitant chaque contenu avec la pr\u00e9cision qu&rsquo;il m\u00e9rite, cette expertise en localisation transforme ces risques en opportunit\u00e9s mesurables.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table saas-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>\u00c9l\u00e9ment traduit<\/th><th>Risque en cas d&rsquo;erreur<\/th><th>Impact business<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Interface &amp; microcopie<\/td><td>Confusion utilisateur<\/td><td><a href=\"https:\/\/www.smartcat.com\/blog\/localization-trends\/  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u221225 % sur le taux d&rsquo;activation<\/a> (Smartcat)<\/td><\/tr><tr><td>Centre d&rsquo;aide<\/td><td>Surcharge du support<\/td><td><a href=\"https:\/\/www.smartcat.com\/blog\/localization-trends\/  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">+40 % sur les co\u00fbts support<\/a> (Smartcat)<\/td><\/tr><tr><td>Pages marketing<\/td><td>SEO inadapt\u00e9 au march\u00e9 local<\/td><td><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/localization-trends-2025\/  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u221260 % de trafic qualifi\u00e9<\/a> (Phrase)<\/td><\/tr><tr><td>Conditions g\u00e9n\u00e9rales<\/td><td>Non-conformit\u00e9 r\u00e9glementaire<\/td><td><a href=\"https:\/\/eur-lex.europa.eu\/eli\/reg\/2016\/679\/oj?locale=fr  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Risque RGPD (jusqu&rsquo;\u00e0 4 % du CA)<\/a> (R\u00e8glement (UE) 2016\/679)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">SEO multilingue : bien plus qu&rsquo;une simple traduction<\/h2>\n\n\n\n<p>Une interface uniquement en anglais laisse passer la grande majorit\u00e9 du trafic transactionnel europ\u00e9en. Chaque march\u00e9 formule ses recherches diff\u00e9remment et attend un niveau de formalit\u00e9 qui lui est propre.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Une localisation professionnelle pour plateformes SaaS<\/strong> va bien au-del\u00e0 de la transposition linguistique : elle combine adaptation culturelle, analyse de l&rsquo;intention de recherche locale et optimisation s\u00e9mantique pour maximiser votre visibilit\u00e9 organique sur chaque march\u00e9 cible.<\/p>\n\n\n\n<p>Le r\u00e9sultat ? Des contenus qui r\u00e9sonnent vraiment avec vos prospects, dans leur langue et selon leurs usages.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table saas-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>March\u00e9<\/th><th>Requ\u00eate locale type<\/th><th>Niveau de formalit\u00e9 attendu<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Belgique francophone<\/td><td>\u00ab Logiciel collaboratif s\u00e9curis\u00e9 \u00bb<\/td><td>Mod\u00e9r\u00e9<\/td><\/tr><tr><td>Allemagne<\/td><td>\u00ab Sichere SaaS Plattform Unternehmen \u00bb<\/td><td>\u00c9lev\u00e9<\/td><\/tr><tr><td>Espagne<\/td><td>\u00ab Software SaaS para empresas \u00bb<\/td><td>Flexible<\/td><\/tr><tr><td>Pays-Bas<\/td><td>\u00ab SaaS oplossing voor KMO \u00bb<\/td><td>Direct<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Le p\u00e9rim\u00e8tre complet d&rsquo;un projet de localisation SaaS en Europe<\/h2>\n\n\n\n<p>Une localisation efficace ne peut pas \u00eatre partielle. Pour garantir coh\u00e9rence, conformit\u00e9 <a href=\"https:\/\/eur-lex.europa.eu\/eli\/reg\/2016\/679\/oj?locale=fr  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">RGPD<\/a> et performance <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/seo-referencement\/  \">SEO<\/a>, l&rsquo;ensemble des blocs de contenu doit \u00eatre couvert.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Notre solution de localisation pour \u00e9diteurs SaaS<\/strong> prend en charge chaque composante de votre plateforme, de l&rsquo;interface utilisateur aux documents juridiques, en passant par la documentation technique.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table saas-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Bloc de contenu<\/th><th>Sp\u00e9cialisation requise<\/th><th>Priorit\u00e9<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Interface &amp; onboarding<\/td><td>UX et microcopie experte<\/td><td>Haute<\/td><\/tr><tr><td>Documentation technique<\/td><td>Terminologie IT rigoureuse<\/td><td>Haute<\/td><\/tr><tr><td>Pages marketing<\/td><td>SEO et copywriting local<\/td><td>Haute<\/td><\/tr><tr><td>Documents juridiques<\/td><td>Expertise RGPD UE<\/td><td>Critique<\/td><\/tr><tr><td>Emails transactionnels<\/td><td>Coh\u00e9rence de la tonalit\u00e9<\/td><td>Moyenne<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">IA + post-\u00e9dition : l&rsquo;approche hybride qui fait la diff\u00e9rence<\/h2>\n\n\n\n<p>Des outils comme DeepL ou les mod\u00e8les g\u00e9n\u00e9ratifs acc\u00e9l\u00e8rent significativement la production initiale. Mais c&rsquo;est la <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/traduction-humaine-ou-post-edition\/  \">post-\u00e9dition experte<\/a> qui garantit ensuite la coh\u00e9rence terminologique, la conformit\u00e9 <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/interpretation\/juridique\/  \">juridique<\/a> et la stabilit\u00e9 stylistique sur l&rsquo;ensemble de vos contenus.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ce service expert en localisation<\/strong> associe m\u00e9moire de traduction, glossaire sectoriel personnalis\u00e9 et contr\u00f4les qualit\u00e9 multi-niveaux pour faire de votre <a href=\"https:\/\/www.betranslated.fr\/bt\/localisation-adaptation\/  \" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">localisation<\/a> un v\u00e9ritable avantage concurrentiel en Europe.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group is-nowrap is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-ad2f72ca wp-block-group-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"792\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Capture-decran-2026-03-24-a-11.11.09-1024x792.png\" alt=\"Composants du service de traduction SaaS\" class=\"wp-image-23007898\" srcset=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Capture-decran-2026-03-24-a-11.11.09-980x758.png 980w, https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Capture-decran-2026-03-24-a-11.11.09-480x371.png 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1024px, 100vw\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">FAQ \u2013 Localisation pour plateformes SaaS<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Faut-il envisager une localisation professionnelle d\u00e8s la phase de scaling ?<\/h3>\n\n\n\n<p>Oui, et m\u00eame avant. Une internationalisation anticip\u00e9e divise les co\u00fbts par trois et pr\u00e9pare efficacement votre plateforme \u00e0 l&rsquo;expansion vers les march\u00e9s europ\u00e9ens prioritaires.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L&rsquo;anglais est-il suffisant en Europe ?<\/h3>\n\n\n\n<p>Pour valider un MVP, il peut suffire. Pour scaler, non : <strong>un service de traduction destin\u00e9 aux SaaS<\/strong> et une localisation compl\u00e8te boostent les conversions de 30 % en moyenne et construisent une relation de confiance durable avec les utilisateurs locaux.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Faut-il privil\u00e9gier l&rsquo;IA ou l&rsquo;expertise humaine ?<\/h3>\n\n\n\n<p>Les deux sont compl\u00e9mentaires : l&rsquo;IA prend en charge environ 80 % du volume initial, tandis que la post-\u00e9dition humaine est indispensable pour les 20 % critiques \u2014 conformit\u00e9 r\u00e9glementaire, cr\u00e9dibilit\u00e9 et justesse du ton.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Faites de la langue votre levier de croissance en Europe<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Une localisation SaaS bien pilot\u00e9e<\/strong> n&rsquo;est pas une simple t\u00e2che administrative : c&rsquo;est une <strong>d\u00e9cision produit strat\u00e9gique<\/strong> qui conditionne votre capacit\u00e9 \u00e0 vous imposer sur les march\u00e9s europ\u00e9ens.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Contactez BeTranslated pour <\/strong><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\"><strong>obtenir votre devis gratuit<\/strong><\/a><strong rtrvr-ls=\"0~hs,5~hs,6~hs,8~hs,9~hs,12~ow,13~lc,15~ow,16~hs,47~lc\"> et optimiser d\u00e8s maintenant l&rsquo;internationalisation de votre plateforme SaaS.<\/strong><\/p>\n<style>\r\n.lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n            \r\n            margin-top: 100px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-title{\r\n            \r\n            font-size: 20px;\r\n        }.lwrp .lwrp-description{\r\n            \r\n            \r\n\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-container{\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n            display: flex;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-double{\r\n            width: 48%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n            width: 32%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n            display: flex;\r\n            justify-content: space-between;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n            width: calc(20% - 20px);\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n            \r\n            margin-top: 0px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;max-width: 150px;list-style: none;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item img{\r\n            max-width: 100%;\r\n            height: auto;\r\n            object-fit: cover;\r\n            aspect-ratio: 1 \/ 1;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item.lwrp-empty-list-item{\r\n            background: initial !important;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n            color: #0a0a0a;\r\n            font-size: 14px;\r\n            \r\n            \r\n        }@media screen and (max-width: 480px) {\r\n            .lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-title{\r\n                \r\n                \r\n            }.lwrp .lwrp-description{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container ul.lwrp-list{\r\n                margin-top: 0px;\r\n                margin-bottom: 0px;\r\n                padding-top: 0px;\r\n                padding-bottom: 0px;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-double,\r\n            .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n                justify-content: initial;\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n                \r\n                max-width: initial;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n                \r\n                \r\n                \r\n                \r\n            };\r\n        }<\/style>\r\n<div id=\"link-whisper-related-posts-widget\" class=\"link-whisper-related-posts lwrp\">\r\n    \r\n        <div class=\"lwrp-list-container\">\r\n                                <div class=\"lwrp-list lwrp-list-row-container lwrp-list-single-row\">\r\n                <div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/doper-les-ventes-internationales\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"320\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/doper-les-ventes.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"doper les ventes\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">8 techniques pour doper les ventes internationales de votre entreprise en ligne<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/commerciale\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"400\" height=\"267\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/services-de-traduction-commerciale.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Services de traduction commerciale\" srcset=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/services-de-traduction-commerciale.jpg 400w, https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/services-de-traduction-commerciale-300x200.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Traduction commerciale multilingue : l\u2019atout cl\u00e9 pour vos affaires<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/incroyable-valeur-ajoutee-site-web-multilingue\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"330\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/multilingual-site-web.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"site web multilingue\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Optimisez votre impact gr\u00e2ce \u00e0 un site web multilingue<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/faire-un-site-multilingue-avec-wordpress\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"320\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/faire-un-site-multilingue-avec-WordPress-1.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"\"><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Comment faire un site multilingue avec WordPress ?<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/pao-multilingue\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"320\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Services-de-PAO-multilingue.jpeg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Services de PAO multilingue\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Optimisation PAO multilingue : mise en page professionnelle et adapt\u00e9e \u00e0 chaque langue<\/span><\/a><\/div>                <\/div>\r\n                <\/div>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Service de traduction destin\u00e9 aux SaaS : localisez votre plateforme SaaS pour l&rsquo;Europe, boostez vos conversions et assurez la conformit\u00e9 RGPD.<\/p>\n","protected":false},"author":41,"featured_media":23007552,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[50,68],"tags":[],"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-23007547","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-agence-traduction","category-marketing"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23007547","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/41"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23007547"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23007547\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23007976,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23007547\/revisions\/23007976"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23007552"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23007547"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23007547"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23007547"},{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=23007547"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}