{"id":22989812,"date":"2023-04-18T15:23:51","date_gmt":"2023-04-18T15:23:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.betranslated.be\/?p=22989812"},"modified":"2026-03-22T22:10:10","modified_gmt":"2026-03-22T22:10:10","slug":"cours-de-neerlandais-en-wallonie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/cours-de-neerlandais-en-wallonie\/","title":{"rendered":"Cours de n\u00e9erlandais en Wallonie : la porte ouverte vers un avenir prometteur"},"content":{"rendered":"\n<p>Si le n\u00e9erlandais n&rsquo;est pas une langue tr\u00e8s populaire, sa ma\u00eetrise est en r\u00e9alit\u00e9 synonyme de nombreux avantages dans la vie quotidienne comme pour le monde professionnel, <strong>dans le Benelux comme \u00e0 l&rsquo;international<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>En particulier, les Wallons ont des raisons suppl\u00e9mentaires plus sp\u00e9cifiques d&rsquo;apprendre cette langue, finalement assez accessible.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u00e9couvrez-en un peu plus sur l&rsquo;importance des cours de n\u00e9erlandais en Wallonie.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Le n\u00e9erlandais bient\u00f4t obligatoire dans les \u00e9coles wallonnes<\/h2>\n\n\n\n<p>En premier lieu, rappelons que le n\u00e9erlandais sera bient\u00f4t <strong>obligatoire dans les \u00e9coles wallonnes<\/strong>, \u00e0 partir de l&rsquo;ann\u00e9e scolaire 2027-2028.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour rappel, la Belgique compte trois langues officielles (le fran\u00e7ais, le n\u00e9erlandais et l&rsquo;allemand), mais principalement deux communaut\u00e9s linguistiques : les francophones en Wallonie, au sud et les n\u00e9erlandophones dans les Flandres, au nord.<\/p>\n\n\n\n<p>Si les \u00e9coliers wallons b\u00e9n\u00e9ficieront bient\u00f4t de cours de n\u00e9erlandais \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole, leurs a\u00een\u00e9s ont tout int\u00e9r\u00eat \u00e0 apprendre la langue d&rsquo;une autre mani\u00e8re, via des <a href=\"https:\/\/www.superprof.be\/cours\/neerlandais\/online\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">cours de n\u00e9erlandais en ligne<\/a>, par exemple, afin de partager cette culture linguistique commune.<\/p>\n\n\n\n<p>Il existe actuellement une dissym\u00e9trie entre ces deux communaut\u00e9s, puisque si l&rsquo;apprentissage du fran\u00e7ais est obligatoire dans les Flandres, l&rsquo;apprentissage du n\u00e9erlandais n&rsquo;\u00e9tait pas obligatoire en Wallonie, jusqu&rsquo;\u00e0 maintenant.<\/p>\n\n\n\n<p>Rendre le n\u00e9erlandais obligatoire dans les \u00e9coles wallonnes permettra de cr\u00e9er plus de liens entre ces deux communaut\u00e9s linguistiques, au service d&rsquo;une meilleure entente en Belgique ; cela constituera un terrain linguistique commun plus unifi\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Une langue indispensable dans tout le Benelux<\/h2>\n\n\n\n<p>La Belgique n&rsquo;est pas un pays isol\u00e9, mais s&rsquo;inscrit dans une union territoriale transfrontali\u00e8re : le <a href=\"https:\/\/www.benelux.int\/fr\/info-citoyen\/union-benelux\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Benelux<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Si l&rsquo;on consid\u00e8re le territoire dans son ensemble, le n\u00e9erlandais est un atout de poids au quotidien comme dans le monde professionnel : en plus d&rsquo;\u00eatre la langue officielle des Pays-Bas, il est beaucoup parl\u00e9 au Luxembourg (avec le <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/luxembourgeois\/\">luxembourgeois<\/a>, le fran\u00e7ais et l&rsquo;allemand) et pratiqu\u00e9 r\u00e9guli\u00e8rement par plus de la moiti\u00e9 des Belges.<\/p>\n\n\n\n<p>La ma\u00eetrise du n\u00e9erlandais est donc fortement conseill\u00e9e, voire n\u00e9cessaire pour toute personne souhaitant travailler dans le territoire du Benelux.<\/p>\n\n\n\n<p>La Wallonie n&rsquo;\u00e9chappe pas \u00e0 cette dynamique d&rsquo;\u00e9changes transfrontaliers qui ne se limitent pas \u00e0 des flux de marchandises, mais repr\u00e9sentent aussi des \u00e9changes culturels.<\/p>\n\n\n\n<p>En ce sens, la ma\u00eetrise du n\u00e9erlandais est aussi un avantage en Wallonie, ce qui constitue notamment un atout incontournable pour trouver du travail en <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/francais-belgique-pays-francophones-reussir-implantation\/\">Belgique francophone<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Une langue rare utile dans le monde professionnel<\/h2>\n\n\n\n<p>Qu&rsquo;en est-il en dehors du Benelux ?<\/p>\n\n\n\n<p>Le n\u00e9erlandais n&rsquo;est que peu parl\u00e9 \u00e0 l&rsquo;international, si ce n&rsquo;est <strong>dans les territoires d&rsquo;outre-mer des Pays-Bas et dans ses anciennes colonies, comme le Suriname ou l&rsquo;Afrique du Sud<\/strong> (dans cette derni\u00e8re, le n\u00e9erlandais n&rsquo;a pas travers\u00e9 les \u00e2ges dans sa forme moderne, mais a donn\u00e9 naissance \u00e0 l&rsquo;afrikaans, un dialecte d\u00e9riv\u00e9).<\/p>\n\n\n\n<p>On pense souvent que les langues les plus utiles dans le monde professionnel sont les plus r\u00e9pandues \u00e0 l&rsquo;internationale, comme l&rsquo;anglais, l&rsquo;espagnol ou encore le mandarin, qui comptent plusieurs centaines de millions de locuteurs, \u00e0 juste titre : ces langues sont tr\u00e8s utiles.<\/p>\n\n\n\n<p>Mais la r\u00e9alit\u00e9 est plus complexe ; certaines langues, que l&rsquo;on n&rsquo;aurait pas soup\u00e7onn\u00e9es, dominent dans certains domaines professionnels et peuvent s&rsquo;av\u00e9rer, elles aussi, tr\u00e8s utiles.<\/p>\n\n\n\n<p>C&rsquo;est le cas du <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/neerlandais\/\">n\u00e9erlandais<\/a>, qui est tr\u00e8s utilis\u00e9 dans <strong>de nombreux secteurs de l&rsquo;innovation et de la recherche<\/strong>, ces secteurs \u00e9tant pris\u00e9s par beaucoup de jeunes dipl\u00f4m\u00e9s issus des Pays-Bas.<\/p>\n\n\n\n<p>Par ailleurs, la ma\u00eetrise du n\u00e9erlandais, justement parce qu&rsquo;elle est une comp\u00e9tence rare, fonctionne un peu comme un march\u00e9 de niche sur lequel il peut \u00eatre int\u00e9ressant de se positionner.<\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/\">les professionnels en activit\u00e9s de traduction<\/a> ont souvent beaucoup de mal \u00e0 trouver des collaborateurs n\u00e9erlandophones, qui trouvent donc facilement du travail dans cette branche et peuvent plus facilement n\u00e9gocier leurs salaires.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Le n\u00e9erlandais : une langue facile \u00e0 apprendre<\/h2>\n\n\n\n<p>Le n\u00e9erlandais fait partie de la grande famille des <strong>langues germaniques<\/strong>, sous-ensemble des <strong>langues indo-europ\u00e9ennes<\/strong>, aux c\u00f4t\u00e9s de l&rsquo;anglais, de l&rsquo;allemand, et de la plupart des langues scandinaves.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 premi\u00e8re vue, ce n&rsquo;est pas une bonne nouvelle : les francophones peinent beaucoup \u00e0 apprendre les langues germaniques et sont bien plus \u00e0 l&rsquo;aise avec les autres langues latines, autre sous-ensemble des langues indo-europ\u00e9ennes, comme l&rsquo;espagnol, l&rsquo;italien ou encore le portugais.<\/p>\n\n\n\n<p>Mais, en r\u00e9alit\u00e9, le n\u00e9erlandais n&rsquo;est pas si difficile \u00e0 apprendre.<\/p>\n\n\n\n<p>Tout d&rsquo;abord, il s&rsquo;agit probablement de la langue germanique la plus accessible, avec l&rsquo;anglais.<\/p>\n\n\n\n<p>D&rsquo;une part, la grammaire n\u00e9erlandaise est beaucoup plus compr\u00e9hensible que la grammaire allemande par exemple, car moins complexe, en raison notamment de l&rsquo;absence de d\u00e9clinaisons.<\/p>\n\n\n\n<p>D&rsquo;autre part, la prononciation du n\u00e9erlandais est beaucoup plus abordable que celle des langues scandinaves pour un francophone (\u00e9coutez de l&rsquo;islandais, du norv\u00e9gien, du su\u00e9dois ou du danois pour vous en convaincre).<\/p>\n\n\n\n<p>Ensuite, vous pouvez progresser rapidement en n\u00e9erlandais si vous parlez d\u00e9j\u00e0 un peu anglais ou allemand. En effet, les langues germaniques ont de nombreuses similarit\u00e9s entre elles, et les comp\u00e9tences acquises dans l&rsquo;une sont facilement transf\u00e9rables aux autres.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette facilit\u00e9 fonctionne dans les deux sens : la ma\u00eetrise du n\u00e9erlandais est \u00e9galement la porte ouverte aux autres langues germaniques.<\/p>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Autant de raisons qui prouvent que vous avez tout int\u00e9r\u00eat \u00e0 prendre des cours de n\u00e9erlandais en Wallonie !<\/h6>\n<style>\r\n.lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n            \r\n            margin-top: 100px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-title{\r\n            \r\n            font-size: 20px;\r\n        }.lwrp .lwrp-description{\r\n            \r\n            \r\n\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-container{\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n            display: flex;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-double{\r\n            width: 48%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n            width: 32%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n            display: flex;\r\n            justify-content: space-between;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n            width: calc(20% - 20px);\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n            \r\n            margin-top: 0px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;max-width: 150px;list-style: none;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item img{\r\n            max-width: 100%;\r\n            height: auto;\r\n            object-fit: cover;\r\n            aspect-ratio: 1 \/ 1;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item.lwrp-empty-list-item{\r\n            background: initial !important;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n            color: #0a0a0a;\r\n            font-size: 14px;\r\n            \r\n            \r\n        }@media screen and (max-width: 480px) {\r\n            .lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-title{\r\n                \r\n                \r\n            }.lwrp .lwrp-description{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container ul.lwrp-list{\r\n                margin-top: 0px;\r\n                margin-bottom: 0px;\r\n                padding-top: 0px;\r\n                padding-bottom: 0px;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-double,\r\n            .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n                justify-content: initial;\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n                \r\n                max-width: initial;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n                \r\n                \r\n                \r\n                \r\n            };\r\n        }<\/style>\r\n<div id=\"link-whisper-related-posts-widget\" class=\"link-whisper-related-posts lwrp\">\r\n    \r\n        <div class=\"lwrp-list-container\">\r\n                                <div class=\"lwrp-list lwrp-list-row-container lwrp-list-single-row\">\r\n                <div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/cours-de-neerlandais-en-wallonie\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"320\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/cours-de-neerlandais-en-wallonie.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"cours de n\u00e9erlandais en Wallonie\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Cours de n\u00e9erlandais en Wallonie : la porte ouverte vers un avenir prometteur<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/bienfaits-apprentissage-langue\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"309\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/learn.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Les bienfaits de l&#039;apprentissage d&#039;une nouvelle langue\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Les bienfaits de l&rsquo;apprentissage d&rsquo;une langue sur la sant\u00e9 mentale<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/ecoles-traduction-belgique\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"321\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/universite-traduction-diplome.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Dipl\u00f4m\u00e9 d&#039;une des \u00e9coles de traduction en Belgique\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Les \u00e9coles de traduction en Belgique<\/span><\/a><\/div>                <\/div>\r\n                <\/div>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si le n\u00e9erlandais n&rsquo;est pas une langue tr\u00e8s populaire, sa ma\u00eetrise est en r\u00e9alit\u00e9 synonyme de nombreux avantages dans la vie quotidienne comme pour le monde professionnel, dans le Benelux comme \u00e0 l&rsquo;international. <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22989815,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[194,217],"tags":[],"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-22989812","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apprentissage","category-linguistique"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22989812","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22989812"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22989812\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22997245,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22989812\/revisions\/22997245"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22989815"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22989812"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22989812"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22989812"},{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=22989812"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}