{"id":23005008,"date":"2025-12-09T15:37:51","date_gmt":"2025-12-09T15:37:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.betranslated.be\/?page_id=23005008"},"modified":"2026-04-21T10:31:57","modified_gmt":"2026-04-21T10:31:57","slug":"etudes-epidemiologiques","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/etudes-epidemiologiques\/","title":{"rendered":"Services de traduction d\u2019\u00e9tudes \u00e9pid\u00e9miologiques"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\">Traduction d&rsquo;\u00e9tudes \u00e9pid\u00e9miologiques&nbsp;: rigueur statistique et diffusion internationale des donn\u00e9es de sant\u00e9 publique<\/h2>\n<p>Une \u00e9tude \u00e9pid\u00e9miologique mesure la distribution et les d\u00e9terminants des maladies ou des probl\u00e8mes de sant\u00e9 dans des populations d\u00e9finies. Ces \u00e9tudes orientent les politiques de sant\u00e9 publique, informent les cliniciens sur les risques et les traitements, et alimentent les bases de donn\u00e9es internationales de surveillance sanitaire. Leur traduction doit en pr\u00e9server la rigueur m\u00e9thodologique et la pr\u00e9cision des donn\u00e9es.<\/p>\n<p>Les <strong>\u00e9tudes \u00e9pid\u00e9miologiques<\/strong> mobilisent une terminologie statistique et biom\u00e9dicale dense&nbsp;: incidence, pr\u00e9valence, risque relatif, odds ratio, intervalle de confiance, biais de s\u00e9lection, facteur de confusion, analyse de survie. Chaque terme r\u00e9pond \u00e0 une d\u00e9finition pr\u00e9cise dont l&rsquo;\u00e9quivalent dans la langue cible doit \u00eatre celui reconnu par la communaut\u00e9 \u00e9pid\u00e9miologique internationale.<\/p>\n<p>Pour une estimation rapide, vous pouvez <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">demander un devis<\/a> en joignant les pi\u00e8ces concern\u00e9es.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cette traduction exige une expertise sp\u00e9cifique<\/h2>\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Une terminologie statistique strictement norm\u00e9e<\/h3>\n<p>L&rsquo;\u00e9pid\u00e9miologie utilise une terminologie statistique dont les \u00e9quivalents d&rsquo;une langue \u00e0 l&rsquo;autre ne se trouvent pas dans un dictionnaire ordinaire. \u00ab&nbsp;Hazard ratio&nbsp;\u00bb se traduit diff\u00e9remment selon le contexte (rapport de risque instantan\u00e9, ratio de risque). \u00ab&nbsp;Number needed to treat&nbsp;\u00bb (NNT) a des \u00e9quivalents variables en fran\u00e7ais. La traduction doit utiliser les termes valid\u00e9s par les soci\u00e9t\u00e9s savantes \u00e9pid\u00e9miologiques de chaque langue.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Les donn\u00e9es de surveillance internationale et les bases de donn\u00e9es de r\u00e9f\u00e9rence<\/h3>\n<p>Les \u00e9tudes \u00e9pid\u00e9miologiques citent r\u00e9guli\u00e8rement des donn\u00e9es de surveillance issues de l&rsquo;OMS, de l&rsquo;ECDC (European Centre for Disease Prevention and Control), de l&rsquo;ISP (Institut de Sant\u00e9 Publique belge) ou de Sciensano. Ces r\u00e9f\u00e9rences institutionnelles et leurs donn\u00e9es doivent \u00eatre restitu\u00e9es avec exactitude dans la langue cible.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quels documents n\u00e9cessitent une traduction<\/h2>\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>\u00c9tudes de cohorte, \u00e9tudes cas-t\u00e9moins et \u00e9tudes transversales<\/li><li>Rapports de surveillance \u00e9pid\u00e9miologique (Sciensano, ECDC, OMS)<\/li><li>Revues syst\u00e9matiques et m\u00e9ta-analyses en \u00e9pid\u00e9miologie<\/li><li>Rapports d&rsquo;\u00e9valuation d&rsquo;impact sur la sant\u00e9 (EIS)<\/li><li>\u00c9tudes de fardeau de la maladie et analyses co\u00fbt-efficacit\u00e9<\/li><li>Rapports \u00e9pid\u00e9miologiques li\u00e9s aux <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/etudes-cliniques\/\">\u00e9tudes cliniques<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/articles-scientifiques\/\">Articles scientifiques<\/a> en \u00e9pid\u00e9miologie soumis \u00e0 des revues internationales<\/li><\/ul>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La sant\u00e9 publique belge et ses r\u00e9seaux internationaux<\/h2>\n<div style=\"background: linear-gradient(135deg, #1e3a5f 0%, #2563eb 50%, #3b82f6 100%); border-left: 6px solid #93c5fd; margin: 2.5rem 0; padding: 2rem 2.5rem; border-radius: 12px; box-shadow: 0 10px 30px rgba(30, 58, 95, 0.2); color: #fff; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, sans-serif;\"><p style=\"margin: 0 0 1rem 0; font-size: 1.3rem; font-weight: bold;\">La Belgique, acteur de la surveillance \u00e9pid\u00e9miologique europ\u00e9enne via Sciensano et l&rsquo;ECDC<\/p><p style=\"background: rgba(255,255,255,0.15); padding: 0.8rem 1.2rem; border-radius: 8px; font-size: 1.2rem; font-weight: bold; margin: 0.8rem 0;\">Les \u00e9tudes \u00e9pid\u00e9miologiques belges circulent dans les r\u00e9seaux internationaux de sant\u00e9 publique<\/p><p style=\"margin: 0.8rem 0; font-size: 1.05rem; line-height: 1.6;\">Sciensano (Institut de Sant\u00e9 Publique belge) et les universit\u00e9s belges participent activement aux r\u00e9seaux europ\u00e9ens de surveillance \u00e9pid\u00e9miologique (ECDC, WHO Europa). Les \u00e9tudes produites dans ce cadre circulent en anglais pour les publications internationales et en fran\u00e7ais et n\u00e9erlandais pour les autorit\u00e9s belges. Les rapports de surveillance \u2014 COVID-19, grippe saisonni\u00e8re, maladies vectorielles \u2014 ont \u00e9t\u00e9 traduits en masse pendant la pand\u00e9mie et constituent un besoin structurel permanent.<\/p><p style=\"margin-top: 1.2rem; padding-top: 1rem; border-top: 1px solid rgba(255,255,255,0.2); font-size: 0.9rem; opacity: 0.85;\">Source&nbsp;: <a style=\"color: #93c5fd;\" href=\"https:\/\/www.sciensano.be\/fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sciensano, Institut de Sant\u00e9 Publique belge<\/a><\/p><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Le processus appliqu\u00e9 par BeTranslated<\/h2>\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Des traducteurs form\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9pid\u00e9miologie et \u00e0 la biostatistique<\/h3>\n<p>Les \u00e9tudes \u00e9pid\u00e9miologiques sont confi\u00e9es \u00e0 des linguistes form\u00e9s \u00e0 la terminologie \u00e9pid\u00e9miologique internationale, aux conventions statistiques et aux formats des principales revues (LANCET, NEJM, BMJ, European Journal of Epidemiology). Le profil est disponible sur la page <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/traducteurs-professionnels\/\">traducteurs professionnels<\/a>. Chaque traduction passe par une <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/relecture\/\">relecture<\/a> ind\u00e9pendante (norme ISO&nbsp;17100). Les donn\u00e9es sont trait\u00e9es dans le respect du <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/politique-de-confidentialite\/\">RGPD<\/a>. Les <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/tarifs-traduction\/\">tarifs<\/a> sont communiqu\u00e9s dans un devis pr\u00e9cis.<\/p>\n<div style=\"background: #eff6ff; border: 1px solid #bfdbfe; border-left: 5px solid #3b82f6; margin: 2rem 0; padding: 1.5rem 2rem; border-radius: 8px; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, sans-serif; color: #1e3a5f;\"><p style=\"margin: 0 0 0.5rem 0; font-weight: bold;\">Une \u00e9tude \u00e9pid\u00e9miologique \u00e0 soumettre \u00e0 une revue internationale ou \u00e0 une autorit\u00e9 de sant\u00e9&nbsp;?<\/p><p style=\"margin: 0;\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">Demandez un devis<\/a> en joignant le document. Retour rapide avec un d\u00e9lai align\u00e9 sur votre date de soumission.<\/p><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">S\u00e9curisez vos documents m\u00e9dicaux dans toutes les langues<\/h2>\n<p>Que vous soyez \u00e9pid\u00e9miologiste, directeur de sant\u00e9 publique ou chercheur en sciences de la sant\u00e9, la pr\u00e9cision de la traduction de vos <strong>\u00e9tudes \u00e9pid\u00e9miologiques<\/strong> conditionne leur acceptation par les revues et leur lisibilit\u00e9 pour les d\u00e9cideurs de sant\u00e9 publique. Pour les pi\u00e8ces n\u00e9cessitant une certification officielle, la <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/traduction-juree\/\">traduction jur\u00e9e<\/a> est disponible.<\/p>\n<p>Pour lancer votre dossier, trois voies sont disponibles&nbsp;:<\/p>\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">Remplissez le formulaire de devis en ligne<\/a><\/li><li>Appelez le +32&nbsp;485&nbsp;85&nbsp;30&nbsp;89<\/li><li>Envoyez vos pi\u00e8ces \u00e0 hello@betranslated.be<\/li><\/ul>\n<p>Un responsable de projet revient sous 24&nbsp;heures ouvr\u00e9es. Combinaisons disponibles en <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/anglais\/\">anglais<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/neerlandais\/\">n\u00e9erlandais<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/allemand\/\">allemand<\/a> et autres langues sur la page <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/langues\/\">langues<\/a>.<\/p><style>\r\n.lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n            \r\n            margin-top: 100px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-title{\r\n            \r\n            font-size: 20px;\r\n        }.lwrp .lwrp-description{\r\n            \r\n            \r\n\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-container{\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n            display: flex;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-double{\r\n            width: 48%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n            width: 32%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n            display: flex;\r\n            justify-content: space-between;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n            width: calc(20% - 20px);\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n            \r\n            margin-top: 0px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;max-width: 150px;list-style: none;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item img{\r\n            max-width: 100%;\r\n            height: auto;\r\n            object-fit: cover;\r\n            aspect-ratio: 1 \/ 1;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item.lwrp-empty-list-item{\r\n            background: initial !important;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n            color: #0a0a0a;\r\n            font-size: 14px;\r\n            \r\n            \r\n        }@media screen and (max-width: 480px) {\r\n            .lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-title{\r\n                \r\n                \r\n            }.lwrp .lwrp-description{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container ul.lwrp-list{\r\n                margin-top: 0px;\r\n                margin-bottom: 0px;\r\n                padding-top: 0px;\r\n                padding-bottom: 0px;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-double,\r\n            .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n                justify-content: initial;\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n                \r\n                max-width: initial;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n                \r\n                \r\n                \r\n                \r\n            };\r\n        }<\/style>\r\n<div id=\"link-whisper-related-posts-widget\" class=\"link-whisper-related-posts lwrp\">\r\n    \r\n        <div class=\"lwrp-list-container\">\r\n                                <div class=\"lwrp-list lwrp-list-row-container lwrp-list-single-row\">\r\n                <div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/documents-de-formation-medicale\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/documents-de-formation-m-dicale-e1765371767887.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"documents de formation m\u00e9dicale\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de documents de formation m\u00e9dicale<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/demande-de-remboursement-pour-mutuelles-et-assurances\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/documents-de-demande-de-remboursement-pour-mutuelles-et-assurances-e1765367716865.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"documents de demande de remboursement pour mutuelles et assurances\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de documents de demande de remboursement pour mutuelles et assurances<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/documents-de-vaccination-et-carnets-de-sante\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/documents-de-vaccination-et-carnets-de-sant-e1765361260356.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"documents de vaccination et carnets de sant\u00e9\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de documents de vaccination et carnets de sant\u00e9<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/documents-medicaux-pour-assurances-voyage-ou-expatriation\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/documents-m-dicaux-pour-assurances-voyage-ou-expatriation-e1765382970925.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"documents m\u00e9dicaux pour assurances voyage ou expatriation\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de documents m\u00e9dicaux pour assurances voyage ou expatriation<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/medicale\/documents-de-radiotherapie-et-chimiotherapie\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/documents-de-radioth-rapie-et-chimioth-rapie-e1765381159287.png\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"documents de radioth\u00e9rapie et chimioth\u00e9rapie\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de documents de radioth\u00e9rapie et chimioth\u00e9rapie<\/span><\/a><\/div>                <\/div>\r\n                <\/div>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Besoin d&rsquo;une traduction certifi\u00e9e de Services de traduction d\u2019\u00e9tudes \u00e9pid\u00e9miologiques ? Nos traducteurs m\u00e9dicaux asserment\u00e9s garantissent pr\u00e9cision et confidentialit\u00e9. Contactez-nous : hello@betranslated.be ou +32 485 85 30 89.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":23007842,"parent":22992966,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"dipi_cpt_category":[230],"class_list":["post-23005008","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","dipi_cpt_category-sujet"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23005008","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23005008"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23005008\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23008116,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23005008\/revisions\/23008116"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22992966"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23007842"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23005008"}],"wp:term":[{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=23005008"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}