{"id":22998241,"date":"2025-03-06T15:18:06","date_gmt":"2025-03-06T15:18:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.betranslated.be\/?page_id=22998241"},"modified":"2026-04-21T10:11:25","modified_gmt":"2026-04-21T10:11:25","slug":"protocoles-recherche","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/protocoles-recherche\/","title":{"rendered":"Services de traduction de protocoles de recherche"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traduction de protocoles de recherche&nbsp;: rigueur m\u00e9thodologique et conformit\u00e9 \u00e9thique<\/h2>\n\n\n\n<p>Un protocole de recherche formalise la question scientifique, la m\u00e9thodologie, les crit\u00e8res d&rsquo;inclusion et d&rsquo;exclusion, les proc\u00e9dures d&rsquo;analyse et les dispositifs de s\u00e9curit\u00e9 d&rsquo;un projet. Ce document est soumis aux comit\u00e9s d&rsquo;\u00e9thique, aux financeurs institutionnels (FRS-FNRS, FWO, Horizon Europe) et, dans le cas de recherches cliniques, aux autorit\u00e9s r\u00e9glementaires. Sa traduction doit en pr\u00e9server la rigueur m\u00e9thodologique et la conformit\u00e9 aux normes \u00e9thiques de chaque juridiction.<\/p>\n\n\n\n<p>Les <strong>protocoles de recherche<\/strong> combinent un vocabulaire disciplinaire pointu \u2014 propre au domaine de la recherche \u2014 et une terminologie r\u00e9glementaire li\u00e9e aux instances qui les \u00e9valuent. La moindre impr\u00e9cision dans la description de la m\u00e9thodologie ou dans les clauses de protection des participants peut entra\u00eener un refus du comit\u00e9 d&rsquo;\u00e9thique ou une demande de r\u00e9vision qui retarde le lancement du projet.<\/p>\n\n\n\n<p>Les sections qui suivent d\u00e9taillent les enjeux de cette traduction et comment BeTranslated, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/\">agence de traduction sp\u00e9cialis\u00e9e<\/a> bas\u00e9e \u00e0 Li\u00e8ge, structure chaque dossier.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour une estimation rapide, vous pouvez <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">demander un devis<\/a> en joignant le protocole concern\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi la traduction d&rsquo;un protocole de recherche exige une expertise sp\u00e9cifique<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">La protection des participants, exigence \u00e9thique centrale<\/h3>\n\n\n\n<p>La D\u00e9claration d&rsquo;Helsinki et les Bonnes Pratiques Cliniques (ICH E6) imposent que les participants \u00e0 une recherche comprennent les risques, les b\u00e9n\u00e9fices et leurs droits dans leur propre langue. La traduction du formulaire de consentement et des documents d&rsquo;information participants fait partie des obligations l\u00e9gales du promoteur. Un document incompr\u00e9hensible ou mal traduit invalide le consentement \u00e9clair\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">La coh\u00e9rence entre protocole source et protocole traduit<\/h3>\n\n\n\n<p>Quand un protocole multinational est d\u00e9clin\u00e9 dans plusieurs langues, chaque version doit \u00eatre parfaitement coh\u00e9rente avec le document source. Les crit\u00e8res d&rsquo;\u00e9ligibilit\u00e9, les proc\u00e9dures d&rsquo;\u00e9valuation et les d\u00e9finitions statistiques (crit\u00e8re d&rsquo;\u00e9valuation primaire, crit\u00e8re secondaire, analyse en intention de traiter) doivent \u00eatre rendus de mani\u00e8re identique dans chaque version.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quels documents de recherche n\u00e9cessitent une traduction<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Protocoles de recherche biom\u00e9dicale soumis aux comit\u00e9s d&rsquo;\u00e9thique belges (CEH)<\/li>\n\n\n\n<li>Protocoles de recherche en sciences humaines et sociales<\/li>\n\n\n\n<li>Formulaires de consentement \u00e9clair\u00e9 et fiches d&rsquo;information participants<\/li>\n\n\n\n<li>Demandes de financement FRS-FNRS, FWO, Horizon Europe<\/li>\n\n\n\n<li>Protocoles de revue syst\u00e9matique et m\u00e9ta-analyse<\/li>\n\n\n\n<li>Documents de cadrage pour <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/etudes-cliniques\/\">\u00e9tudes cliniques<\/a> multicentriques<\/li>\n\n\n\n<li>Rapports d&rsquo;avancement et bilans interm\u00e9diaires de projets financ\u00e9s<\/li>\n\n\n\n<li>Protocoles annex\u00e9s aux <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/theses-universitaires\/\">th\u00e8ses universitaires<\/a> pour soumission au jury<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La recherche acad\u00e9mique belge&nbsp;: un \u00e9cosyst\u00e8me ouvert sur l&rsquo;international<\/h2>\n\n\n\n<div style=\"background: linear-gradient(135deg, #1e3a5f 0%, #2563eb 50%, #3b82f6 100%); border-left: 6px solid #93c5fd; margin: 2.5rem 0; padding: 2rem 2.5rem; border-radius: 12px; box-shadow: 0 10px 30px rgba(30, 58, 95, 0.2); color: #fff; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, sans-serif;\">\n<p style=\"margin: 0 0 1rem 0; font-size: 1.3rem; font-weight: bold; letter-spacing: -0.01em;\">21 \u00e9coles doctorales interuniversitaires en F\u00e9d\u00e9ration Wallonie-Bruxelles<\/p>\n<p style=\"background: rgba(255,255,255,0.15); padding: 0.8rem 1.2rem; border-radius: 8px; font-size: 1.2rem; font-weight: bold; margin: 0.8rem 0;\">Un r\u00e9seau de recherche structur\u00e9 autour du F.R.S.-FNRS et des grandes universit\u00e9s belges<\/p>\n<p style=\"margin: 0.8rem 0; font-size: 1.05rem; line-height: 1.6;\">La formation doctorale en Belgique francophone est coordonn\u00e9e par l&rsquo;ARES et s&rsquo;appuie sur 21 \u00e9coles doctorales interuniversitaires agr\u00e9\u00e9es. Les projets de recherche qu&rsquo;elles financent, en collaboration avec le F.R.S.-FNRS, le FWO et les programmes europ\u00e9ens, g\u00e9n\u00e8rent des protocoles que chercheurs et doctorants doivent pr\u00e9senter en anglais pour les instances internationales et dans les langues officielles belges pour les autorit\u00e9s nationales.<\/p>\n<p style=\"margin-top: 1.2rem; padding-top: 1rem; border-top: 1px solid rgba(255,255,255,0.2); font-size: 0.9rem; opacity: 0.85;\">Source&nbsp;: <a style=\"color: #93c5fd;\" href=\"https:\/\/statistiques.cfwb.be\/recherche-scientifique\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Chiffres cl\u00e9s FWB, recherche scientifique<\/a><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Le processus appliqu\u00e9 par BeTranslated<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Des traducteurs \u00e0 profil acad\u00e9mique<\/h3>\n\n\n\n<p>Les protocoles de recherche sont confi\u00e9s \u00e0 des linguistes form\u00e9s au niveau doctoral dans la discipline concern\u00e9e. Certains ont eux-m\u00eames r\u00e9dig\u00e9 des demandes de financement ou des protocoles \u00e9thiques avant de se consacrer \u00e0 la traduction. Le profil d\u00e9taill\u00e9 est disponible sur la page <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/traducteurs-professionnels\/\">traducteurs professionnels<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Relecture ind\u00e9pendante et ISO 17100<\/h3>\n\n\n\n<p>Chaque traduction passe par une <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/relecture\/\">relecture<\/a> ind\u00e9pendante (norme ISO&nbsp;17100) qui v\u00e9rifie la coh\u00e9rence m\u00e9thodologique et les formulations \u00e9thiques critiques.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Confidentialit\u00e9 des projets non encore publi\u00e9s<\/h3>\n\n\n\n<p>Les protocoles contiennent des hypoth\u00e8ses et des donn\u00e9es pr\u00e9liminaires in\u00e9dites. Tout est trait\u00e9 sous accord de non-divulgation et dans le respect du <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/politique-de-confidentialite\/\">RGPD<\/a>. Les <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/tarifs-traduction\/\">tarifs<\/a> sont communiqu\u00e9s dans un devis pr\u00e9cis.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"background: #eff6ff; border: 1px solid #bfdbfe; border-left: 5px solid #3b82f6; margin: 2rem 0; padding: 1.5rem 2rem; border-radius: 8px; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, sans-serif; color: #1e3a5f;\">\n<p style=\"margin: 0 0 0.5rem 0; font-weight: bold; font-size: 1.05rem;\">Un protocole \u00e0 soumettre \u00e0 un comit\u00e9 d&rsquo;\u00e9thique ou \u00e0 un financeur international&nbsp;?<\/p>\n<p style=\"margin: 0; line-height: 1.6;\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">Demandez un devis<\/a> en joignant le document. Retour rapide avec un d\u00e9lai align\u00e9 sur votre date de soumission.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">S\u00e9curisez vos soumissions de recherche dans toutes les langues<\/h2>\n\n\n\n<p>Que vous soyez chercheur principal, doctorant ou responsable de projets financ\u00e9s, la pr\u00e9cision de la traduction de vos <strong>protocoles de recherche<\/strong> conditionne leur acceptation par les comit\u00e9s d&rsquo;\u00e9thique et leur lisibilit\u00e9 par vos partenaires internationaux.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour lancer votre dossier, trois voies sont disponibles&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">Remplissez le formulaire de devis en ligne<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Appelez le +32&nbsp;485&nbsp;85&nbsp;30&nbsp;89<\/li>\n\n\n\n<li>Envoyez votre protocole \u00e0 hello@betranslated.be<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Un responsable de projet revient sous 24&nbsp;heures ouvr\u00e9es. Combinaisons disponibles en <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/anglais\/\">anglais<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/neerlandais\/\">n\u00e9erlandais<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/allemand\/\">allemand<\/a> et autres langues sur la page <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/langues\/\">langues<\/a>.<\/p>\n<style>\r\n.lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n            \r\n            margin-top: 100px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-title{\r\n            \r\n            font-size: 20px;\r\n        }.lwrp .lwrp-description{\r\n            \r\n            \r\n\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-container{\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n            display: flex;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-double{\r\n            width: 48%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n            width: 32%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n            display: flex;\r\n            justify-content: space-between;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n            width: calc(20% - 20px);\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n            \r\n            margin-top: 0px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;max-width: 150px;list-style: none;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item img{\r\n            max-width: 100%;\r\n            height: auto;\r\n            object-fit: cover;\r\n            aspect-ratio: 1 \/ 1;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item.lwrp-empty-list-item{\r\n            background: initial !important;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n            color: #0a0a0a;\r\n            font-size: 14px;\r\n            \r\n            \r\n        }@media screen and (max-width: 480px) {\r\n            .lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-title{\r\n                \r\n                \r\n            }.lwrp .lwrp-description{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container ul.lwrp-list{\r\n                margin-top: 0px;\r\n                margin-bottom: 0px;\r\n                padding-top: 0px;\r\n                padding-bottom: 0px;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-double,\r\n            .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n                justify-content: initial;\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n                \r\n                max-width: initial;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n                \r\n                \r\n                \r\n                \r\n            };\r\n        }<\/style>\r\n<div id=\"link-whisper-related-posts-widget\" class=\"link-whisper-related-posts lwrp\">\r\n    \r\n        <div class=\"lwrp-list-container\">\r\n                                <div class=\"lwrp-list lwrp-list-row-container lwrp-list-single-row\">\r\n                <div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"400\" height=\"225\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/traduction-scientifique.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"traduction scientifique\" srcset=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/traduction-scientifique.jpg 400w, https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/traduction-scientifique-300x169.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction scientifique<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/articles-scientifiques\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"194\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Services-de-traduction-articles-scientifiques.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Services de traduction d\u2019articles scientifiques\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction d\u2019articles scientifiques<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/rapports-scientifiques\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/rapports-scientifiques-1-e1741277961519.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"rapports scientifiques\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de rapports scientifiques<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/manuels-scientifiques\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/manuels-scientifiques-e1741280800460.jpeg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"manuels scientifiques\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de manuels scientifiques<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/scientifique\/brevets-scientifiques\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/brevets-scientifiques.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"\"><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de brevets scientifiques<\/span><\/a><\/div>                <\/div>\r\n                <\/div>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Besoin d\u2019une traduction experte pour vos protocoles de recherche ? \ud83d\udcc4\ud83d\udd2c BeTranslated garantit pr\u00e9cision m\u00e9thodologique et conformit\u00e9 aux normes acad\u00e9miques. Assurez la reproductibilit\u00e9 et l\u2019acceptation de vos \u00e9tudes scientifiques. Demandez votre devis d\u00e8s aujourd\u2019hui ! \ud83d\ude80<\/p>\n","protected":false},"author":33,"featured_media":22998370,"parent":260426,"menu_order":43,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"dipi_cpt_category":[230],"class_list":["post-22998241","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","dipi_cpt_category-sujet"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22998241","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/33"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22998241"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22998241\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23008085,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22998241\/revisions\/23008085"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/260426"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22998370"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22998241"}],"wp:term":[{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=22998241"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}