{"id":22996692,"date":"2025-01-26T18:15:09","date_gmt":"2025-01-26T18:15:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.betranslated.be\/?p=22996692"},"modified":"2026-03-13T14:52:27","modified_gmt":"2026-03-13T14:52:27","slug":"contentieux-internationaux","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/contentieux-internationaux\/","title":{"rendered":"Services de traduction de contentieux internationaux"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Une expertise juridique structur\u00e9e au service de vos proc\u00e9dures transfrontali\u00e8res<\/h2>\n\n\n\n<p>Les <b>services de traduction de contentieux internationaux<\/b> r\u00e9pondent \u00e0 des enjeux juridiques particuli\u00e8rement sensibles, o\u00f9 chaque mot engage la port\u00e9e proc\u00e9durale d\u2019un dossier et la strat\u00e9gie des parties impliqu\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans un contexte marqu\u00e9 par la multiplication des litiges transfrontaliers au sein de l\u2019<b>Union europ\u00e9enne<\/b> et dans le commerce international, la coexistence de syst\u00e8mes juridiques distincts et l\u2019intervention de juridictions situ\u00e9es dans plusieurs pays rendent la traduction juridique indispensable au bon d\u00e9roulement des proc\u00e9dures.<\/p>\n\n\n\n<p>Actes de proc\u00e9dure, m\u00e9moires, conclusions, d\u00e9cisions judiciaires ou documents d\u2019arbitrage doivent circuler entre avocats, juges, experts et autorit\u00e9s, sans perte de sens ni approximation terminologique.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"background: linear-gradient(135deg, #1e293b 0%, #334155 50%, #475569 100%); border-left: 6px solid #94a3b8; margin: 2.5rem 0; padding: 2rem 2.5rem; border-radius: 12px; box-shadow: 0 10px 30px rgba(30, 41, 59, 0.2); color: #fff; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, sans-serif;\">\n<p style=\"margin: 0 0 1rem 0; font-size: 1.3rem; font-weight: bold; letter-spacing: -0.01em;\">Les litiges transfrontaliers en Europe<\/p>\n<p style=\"background: rgba(255,255,255,0.12); padding: 0.8rem 1.2rem; border-radius: 8px; font-size: 1.2rem; font-weight: bold; margin: 0.8rem 0;\">Plus de 3 millions de litiges transfrontaliers chaque ann\u00e9e dans l\u2019Union europ\u00e9enne<\/p>\n<p style=\"margin: 0.8rem 0; font-size: 1.05rem; line-height: 1.6;\">Selon la Commission europ\u00e9enne, plusieurs millions de litiges impliquent chaque ann\u00e9e des entreprises ou citoyens op\u00e9rant dans plusieurs \u00c9tats membres. Ces proc\u00e9dures n\u00e9cessitent fr\u00e9quemment la traduction d\u2019actes judiciaires, de d\u00e9cisions de justice ou de pi\u00e8ces probatoires afin de permettre leur utilisation devant diff\u00e9rentes juridictions nationales.<\/p>\n<p style=\"margin-top: 1.2rem; padding-top: 1rem; border-top: 1px solid rgba(255,255,255,0.15); font-size: 0.9rem; opacity: 0.85;\">Source : <a style=\"color: #cbd5e1; text-decoration: underline;\" href=\"https:\/\/commission.europa.eu\/law\/cross-border-cases_fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Commission europ\u00e9enne \u2013 litiges transfrontaliers<\/a><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/agence-specialisee\/\">BeTranslated<\/a> accompagne depuis de nombreuses ann\u00e9es des cabinets d\u2019avocats, directions juridiques, entreprises internationales et institutions confront\u00e9s \u00e0 ces exigences.<\/p>\n\n\n\n<p>Chaque projet repose sur une analyse pr\u00e9cise du cadre juridique applicable, des langues de proc\u00e9dure et des normes en vigueur dans les juridictions concern\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>La ma\u00eetrise du fran\u00e7ais, du n\u00e9erlandais, de l\u2019allemand et de l\u2019anglais, combin\u00e9e \u00e0 l\u2019intervention de traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s en <b>droit international priv\u00e9<\/b>, en <b>arbitrage commercial international<\/b> et en contentieux, permet de s\u00e9curiser les \u00e9changes et d\u2019assurer une parfaite coh\u00e9rence documentaire.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette approche rigoureuse vise un objectif clair : garantir que chaque document traduit puisse \u00eatre utilis\u00e9 sans r\u00e9serve dans un environnement judiciaire international.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi traduire vos documents de contentieux internationaux ?<\/h2>\n\n\n\n<p>La traduction des documents li\u00e9s \u00e0 des contentieux internationaux est indispensable pour s\u00e9curiser les proc\u00e9dures et assurer une compr\u00e9hension uniforme des enjeux juridiques par l\u2019ensemble des parties.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Garantir la validit\u00e9 juridique des documents dans plusieurs juridictions.<\/li>\n\n\n\n<li>Faciliter les \u00e9changes entre cabinets d\u2019avocats multilingues.<\/li>\n\n\n\n<li>Assurer une communication claire entre les parties impliqu\u00e9es.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"background: linear-gradient(135deg, #1e293b 0%, #334155 50%, #475569 100%); border-left: 6px solid #94a3b8; margin: 2.5rem 0; padding: 2rem 2.5rem; border-radius: 12px; box-shadow: 0 10px 30px rgba(30, 41, 59, 0.2); color: #fff; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, sans-serif;\">\n<p style=\"margin: 0 0 1rem 0; font-size: 1.3rem; font-weight: bold; letter-spacing: -0.01em;\">L\u2019arbitrage international en chiffres<\/p>\n<p style=\"background: rgba(255,255,255,0.12); padding: 0.8rem 1.2rem; border-radius: 8px; font-size: 1.2rem; font-weight: bold; margin: 0.8rem 0;\">Plus de 870 nouveaux dossiers trait\u00e9s par la Cour internationale d\u2019arbitrage de la CCI<\/p>\n<p style=\"margin: 0.8rem 0; font-size: 1.05rem; line-height: 1.6;\">La Chambre de commerce internationale (ICC) traite chaque ann\u00e9e plusieurs centaines de litiges commerciaux internationaux impliquant des entreprises de plus de 140 pays. Les proc\u00e9dures d\u2019arbitrage n\u00e9cessitent syst\u00e9matiquement la traduction de m\u00e9moires, conclusions et pi\u00e8ces probatoires.<\/p>\n<p style=\"margin-top: 1.2rem; padding-top: 1rem; border-top: 1px solid rgba(255,255,255,0.15); font-size: 0.9rem; opacity: 0.85;\">Source : <a style=\"color: #cbd5e1; text-decoration: underline;\" href=\"https:\/\/iccwbo.org\/dispute-resolution-services\/arbitration\/statistics\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ICC \u2013 Arbitration statistics<\/a><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Une expertise multilingue pour des cas complexes<\/h2>\n\n\n\n<p>Avec ses trois langues officielles, fran\u00e7ais, n\u00e9erlandais et allemand, la Belgique constitue un point central pour de nombreux contentieux impliquant plusieurs juridictions europ\u00e9ennes. Peu de pays concentrent autant de complexit\u00e9 linguistique dans un p\u00e9rim\u00e8tre aussi restreint.<\/p>\n\n\n\n<p>Prenons le cas d&rsquo;une audience au tribunal de premi\u00e8re instance de Bruxelles. Un pr\u00e9venu roumain, un avocat francophone du barreau de Bruxelles (OBFG), un t\u00e9moin n\u00e9erlandophone cit\u00e9 par la partie civile, et un expert technique qui s&rsquo;exprime en anglais. Quatre langues autour de la m\u00eame table, et un juge qui doit s&rsquo;assurer que chaque mot est compris par toutes les parties. Sans interpr\u00e8te juridique qualifi\u00e9, la proc\u00e9dure ne peut tout simplement pas avancer.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce type de situation n&rsquo;a rien d&rsquo;exceptionnel en Belgique. Les parquets correctionnels du ressort de la cour d&rsquo;appel de Li\u00e8ge ont enregistr\u00e9 plus de 116 000 nouvelles affaires en 2024, soit une augmentation de 9 % par rapport \u00e0 2023. \u00c0 Bruxelles, le contentieux p\u00e9nal ne cesse de cro\u00eetre, et une part significative de ces dossiers implique des parties non francophones ou non n\u00e9erlandophones.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"background: linear-gradient(135deg, #1e293b 0%, #334155 50%, #475569 100%); border-left: 6px solid #94a3b8; margin: 2.5rem 0; padding: 2rem 2.5rem; border-radius: 12px; box-shadow: 0 10px 30px rgba(30, 41, 59, 0.2); color: #fff; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, sans-serif;\">\n<p style=\"margin: 0 0 1rem 0; font-size: 1.3rem; font-weight: bold; letter-spacing: -0.01em;\">Le multilinguisme juridique belge<\/p>\n<p style=\"background: rgba(255,255,255,0.12); padding: 0.8rem 1.2rem; border-radius: 8px; font-size: 1.2rem; font-weight: bold; margin: 0.8rem 0;\">3 langues officielles structurent les proc\u00e9dures judiciaires<\/p>\n<p style=\"margin: 0.8rem 0; font-size: 1.05rem; line-height: 1.6;\">Le syst\u00e8me judiciaire belge fonctionne en fran\u00e7ais, n\u00e9erlandais et allemand. Dans certaines juridictions comme celles de Bruxelles, plusieurs langues peuvent coexister, ce qui impose fr\u00e9quemment la traduction de d\u00e9cisions judiciaires et d\u2019actes de proc\u00e9dure.<\/p>\n<p style=\"margin-top: 1.2rem; padding-top: 1rem; border-top: 1px solid rgba(255,255,255,0.15); font-size: 0.9rem; opacity: 0.85;\">Source : <a style=\"color: #cbd5e1; text-decoration: underline;\" href=\"https:\/\/justice.belgium.be\/fr\/organisation_justice\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">SPF Justice \u2013 organisation judiciaire belge<\/a><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p>La situation est similaire dans les affaires civiles et commerciales. Les <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/contentieux-internationaux\/\">litiges internationaux<\/a> trait\u00e9s par les tribunaux de commerce d&rsquo;Anvers, Bruxelles ou Gand mettent r\u00e9guli\u00e8rement en pr\u00e9sence des soci\u00e9t\u00e9s allemandes, n\u00e9erlandaises, fran\u00e7aises ou britanniques. <\/p>\n\n\n\n<p>Les pi\u00e8ces du dossier circulent en trois ou quatre langues. L&rsquo;audience elle-m\u00eame peut n\u00e9cessiter une interpr\u00e9tation simultan\u00e9e ou cons\u00e9cutive.<\/p>\n\n\n\n<p>Et ce n&rsquo;est pas limit\u00e9 aux fronti\u00e8res nationales. Bruxelles abrite le si\u00e8ge du <strong>CEPANI<\/strong> (Centre belge d&rsquo;arbitrage et de m\u00e9diation), qui traite des arbitrages commerciaux internationaux impliquant des entreprises de toute l&rsquo;Europe. <\/p>\n\n\n\n<p>La <strong>Cour de justice de l&rsquo;Union europ\u00e9enne<\/strong> \u00e0 Luxembourg, la <strong>Cour europ\u00e9enne des droits de l&rsquo;homme<\/strong> \u00e0 Strasbourg, la <strong>Cour internationale de justice<\/strong> de La Haye : les juridictions supranationales accessibles depuis la Belgique fonctionnent toutes dans un cadre multilingue exigeant.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le domaine du droit des \u00e9trangers, le <strong>Conseil du Contentieux des \u00c9trangers<\/strong>, qui compte 54 juges, traite chaque ann\u00e9e des milliers de dossiers impliquant des requ\u00e9rants qui s&rsquo;expriment en arabe, turc, dari, tigrinya, albanais ou pachtou. <\/p>\n\n\n\n<p>L&rsquo;interpr\u00e9tation juridique y est non seulement n\u00e9cessaire, elle est une condition de l&rsquo;exercice des droits de la d\u00e9fense.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u00f4t\u00e9 barreau, l&rsquo;<strong>Ordre des barreaux francophones et germanophones<\/strong> (OBFG) et l&rsquo;<strong>Orde van Vlaamse Balies<\/strong> (OVB) encadrent la pratique du droit dans les deux grandes communaut\u00e9s linguistiques du pays. <\/p>\n\n\n\n<p>Les avocats inscrits \u00e0 ces ordres plaident r\u00e9guli\u00e8rement dans des affaires o\u00f9 la question de la langue n&rsquo;est pas un d\u00e9tail logistique, mais un enjeu proc\u00e9dural de premier plan.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Notre processus de traduction<\/h2>\n\n\n\n<p>Pour garantir une <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/blog\/comment-obtenir-traduction-qualite\/\">traduction de qualit\u00e9<\/a>, un processus structur\u00e9 est appliqu\u00e9.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Analyse initiale du cadre juridique.<\/li>\n<li>Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e par un traducteur expert en droit.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/relecture\/\">Relecture<\/a> juridique et linguistique.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/livraison-traductions\/\">Livraison<\/a> pr\u00eate \u00e0 \u00eatre produite devant les juridictions.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi choisir BeTranslated ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Les contentieux internationaux exigent une <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/\"><b>traduction juridique<\/b><\/a> irr\u00e9prochable.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour obtenir un accompagnement adapt\u00e9 \u00e0 votre contentieux international, contactez l\u2019\u00e9quipe par t\u00e9l\u00e9phone au +32 485 85 30 89, par email \u00e0 <a href=\"mailto:hello@betranslated.be\">hello@betranslated.be<\/a> ou via le formulaire de <a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/devis-traduction\/\">demande de devis<\/a>.<\/p>\n<style>\r\n.lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n            \r\n            margin-top: 100px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-title{\r\n            \r\n            font-size: 20px;\r\n        }.lwrp .lwrp-description{\r\n            \r\n            \r\n\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-container{\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n            display: flex;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-double{\r\n            width: 48%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n            width: 32%;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n            display: flex;\r\n            justify-content: space-between;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n            width: calc(20% - 20px);\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n            \r\n            margin-top: 0px;\nmargin-right: 0px;\nmargin-bottom: 0px;\nmargin-left: 0px;max-width: 150px;list-style: none;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item img{\r\n            max-width: 100%;\r\n            height: auto;\r\n            object-fit: cover;\r\n            aspect-ratio: 1 \/ 1;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item.lwrp-empty-list-item{\r\n            background: initial !important;\r\n        }\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n        .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n            color: #0a0a0a;\r\n            font-size: 14px;\r\n            \r\n            \r\n        }@media screen and (max-width: 480px) {\r\n            .lwrp.link-whisper-related-posts{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-title{\r\n                \r\n                \r\n            }.lwrp .lwrp-description{\r\n                \r\n                \r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container{\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-multi-container ul.lwrp-list{\r\n                margin-top: 0px;\r\n                margin-bottom: 0px;\r\n                padding-top: 0px;\r\n                padding-bottom: 0px;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-double,\r\n            .lwrp .lwrp-list-triple{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container{\r\n                justify-content: initial;\r\n                flex-direction: column;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-row-container .lwrp-list-item{\r\n                width: 100%;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item:not(.lwrp-no-posts-message-item){\r\n                \r\n                max-width: initial;\r\n            }\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-link .lwrp-list-link-title-text,\r\n            .lwrp .lwrp-list-item .lwrp-list-no-posts-message{\r\n                \r\n                \r\n                \r\n                \r\n            };\r\n        }<\/style>\r\n<div id=\"link-whisper-related-posts-widget\" class=\"link-whisper-related-posts lwrp\">\r\n    \r\n        <div class=\"lwrp-list-container\">\r\n                                <div class=\"lwrp-list lwrp-list-row-container lwrp-list-single-row\">\r\n                <div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/contrats-dedition\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/traduction-de-contrats-dedition.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"traduction de contrats d&#039;\u00e9dition\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de contrats d&rsquo;\u00e9dition<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/traduction-de-procurations\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"210\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Services-de-traduction-de-procurations.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Services de traduction de procurations\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de procurations<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/contrats-de-location\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"204\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Services-de-traduction-de-contrats-de-location.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Services de traduction de contrats de location\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de contrats de location<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/contrats-dembauche\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"210\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Services-de-traduction-de-contrats-dembauche.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"contrats d&#039;embauche\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de contrats d\u2019embauche<\/span><\/a><\/div><div class=\"lwrp-list-item\"><a href=\"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/services-traduction\/juridique\/depots-de-plainte\/\" class=\"lwrp-list-link\"><img width=\"480\" height=\"192\" src=\"https:\/\/www.betranslated.be\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Services-de-traduction-de-depots-de-plainte-e1769605606842.jpg\" class=\"attachment-480x480 size-480x480 wp-post-image\" alt=\"Services de traduction de d\u00e9p\u00f4ts de plainte\" \/><br><span class=\"lwrp-list-link-title-text\">Services de traduction de d\u00e9p\u00f4ts de plainte<\/span><\/a><\/div>                <\/div>\r\n                <\/div>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction de contentieux internationaux pour cabinets d\u2019avocats, entreprises et institutions. Proc\u00e9dures transfrontali\u00e8res, arbitrage et litiges multilingues trait\u00e9s avec rigueur juridique. Demandez un devis sp\u00e9cialis\u00e9.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22996816,"parent":252,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"dipi_cpt_category":[230],"class_list":["post-22996692","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","dipi_cpt_category-sujet"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22996692","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22996692"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22996692\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23007833,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22996692\/revisions\/23007833"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/252"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22996816"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22996692"}],"wp:term":[{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=22996692"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}