Nos traducteurs professionnels

Présentation de nos traducteurs professionnels

Un traducteur professionnel diplômé est un expert linguiste ayant le plus souvent entrepris des études universitaires pendant cinq ans avant de décrocher son diplôme. Certains traducteurs ont étudié un domaine d’expertise, tel que l’économie, l’informatique, avant de découvrir l’amour des langues et de se réorienter vers la carrière de traducteur. Néanmoins, ceux-ci doivent disposer des compétences linguistiques nécessaires au dur labeur que ce métier représente.

Le cursus de traduction offre un large éventail de cours. On y apprend les langues (de manière théorique et pratique) mais également des notions liées à l’économie, au droit, à l’informatique et à bien d’autres domaines. Avec ce bagage, l’étudiant est formé au mieux au futur métier de traducteur.

Dans le cadre ses études, l’étudiant sera amené à effectuer un séjour linguistique comme le programme Erasmus sponsorisé par l’Union européenne. Celui-ci lui permet de se rendre dans un pays d’une des langues qu’il apprend et pratique. Les stages en entreprise, plus ou moins longs, font également partie de la formation du traducteur.

BeTranslated fait appel à un large panel de traducteurs professionnels en différentes langues et aux multiples domaines de spécialisation. La plupart de nos collaborateurs travaillent avec l’agence depuis de nombreuses années et sont principalement spécialisés dans les langues suivantes : anglais, français, allemand, néerlandais, espagnol et italien entre autres langues européennes. BeTranslated ne travaille qu’avec les traducteurs les plus aguerris afin de donner entière satisfaction à ses clients.

Nos traducteurs

Frederic

Frederic

Originaire du sud de la France (Perpignan), Frédéric a la double nationalité française et argentine. Après des études en génie industriel, il a travaillé pendant 10 ans en tant qu’ingénieur système dans divers pays (France, Suisse, Espagne, Argentine), combinant ainsi ses qualifications professionnelles et son goût pour les voyages. Il détient également un diplôme d’agent de voyage et est titulaire de la qualification Sabre, l’un des plus importants systèmes de réservation de l’industrie touristique (vols, hôtels, véhicules).

Ses origines, ses voyages et son expérience professionnelle ayant stimulé son goût pour les langues étrangères, il a décidé de réorienter sa carrière vers la traduction. Frédéric traduit au départ de l’anglais et de l’espagnol et est spécialisé dans les domaines technique, informatique et touristique. Il réside depuis plusieurs années en Argentine et envisage de retourner vivre à Barcelone.

Sabine

Sabine

Depuis 1990, Sabine est diplômée en philologie germanique (néerlandais-anglais) de l’Université de Gand et débute immédiatement sa carrière professionnelle dans une grande entreprise de télécommunications belge. Elle y travaille plus de dix ans comme assistante commerciale dans un environnement multilingue. En plus de l’anglais, du français et de l’allemand, elle parle aussi un peu suédois et italien.

C’est en 2007 qu’elle décide de travailler comme traductrice indépendante à temps partiel. Face au volume de travail qui n’a cessé de croître depuis ses premiers pas dans l’univers de la traduction, elle décide en 2011 de faire de la traduction son activité principale. Elle traduit de l’anglais et du français en vers le néerlandais et se spécialise dans la mode, le lifestyle, le tourisme, la gastronomie, les traductions commerciales et littéraires.

Stephanie

Stephanie

Stéphanie a grandi en Flandre occidentale, cette province belge où la France, la Wallonie et la Flandre se rejoignent et se complètent mutuellement.
En 2000, elle a obtenu son Master en traduction de Master à l’HIVT (Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken — l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes) d’Anvers, après quoi elle a perfectionné son français et son italien pendant un an à l’Université de Bologne grâce au programme d’échange Erasmus.

Elle a ensuite travaillé pendant six ans pour une entreprise de télécommunications à Bruxelles où elle était quotidiennement en contact avec des clients de l’Europe entière. En 2007, elle a déménagé dans le nord de la France et c’est en 2012 qu’elle a décidé de se lancer en tant que traductrice indépendante.
En octobre 2015, elle a suivi son cœur et depuis lors, elle vit à Naples, en Italie, où elle vit de sa passion : la traduction.

Domaines d’expertise et secteurs d’activité

BeTranslated est une agence de services linguistiques basée en Belgique, desservant des clients dans tout le pays, y compris dans des villes importantes telles que Bruxelles, Anvers, Liège, Gand et Namur. Nous proposons une gamme complète de solutions linguistiques, allant de l'interprétation au référencement naturel, en passant par le sous-titrage et bien d'autres services.

La gestion de notre agence est assurée exclusivement par des professionnels de la traduction, dont l'expertise et l'expérience sont mises au service de nos clients. En fournissant des services de traduction et d'interprétation comparables à ceux des grandes agences de traduction, tout en offrant une expérience personnalisée à nos clients. BeTranslated est fier de maintenir des normes élevées en matière de qualité et de service.

Que vous cherchiez une traduction jurée, médicale, marketing ou encore technique, notre agence de traduction fait appel à des traducteurs chevronnés pour répondre à vos besoins avec précision et efficacité.

Business

Commerce

Website 1

Contenu Web

Services de traduction marketing

Marketing

Tourism

Tourisme

finance
Finance
IT

Informatique

Technical 1

Industrie

Legal

Juridique

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone
Implantations

Rue de la Mutualité 106, 4030 Liège, Belgique

Quelles sont les étapes suivantes ?

Demande de devis

L’un de nos responsables de Liège ou de Valence reçoit votre demande de devis.

Réponse

Vous recevez une réponse dans les 8 heures.

Prise en charge du projet

Nous examinons les détails que vous nous avez donnés afin de choisir le traducteur qui correspondra le mieux à votre projet.

Livraison
Vous recevez les documents traduits dans les délais convenus au préalable.
Suivi et facturation
Nous vous faisons parvenir la facture si vous êtes satisfait du résultat.