Traductions pour votre site Web

Traduction de contenu web

La révolution numérique dans le monde des médias sociaux et du digital marketing se traduit par un besoin croissant de contenu non seulement original, mais également mis à jour de façon régulière sur plusieurs canaux. C’est pourquoi BeTranslated propose des services de traductions flexibles à un prix abordable s’adaptant dynamiquement à vos besoins en contenu.

Notre agence de traduction vous proposera des solutions sur mesure pour vous aider à produire du contenu de qualité destiné à votre audience en Belgique, en Europe ou dans le monde entier. Nos traducteurs professionnels aident nos clients à traduire leurs sites web en anglais, français, espagnol, italien, néerlandais et allemand, ainsi que dans la plupart des langues de l’Europe de l’Est et des langues nordiques.

Traduction d’articles de blogs dans la langue choisie

Nous savons à quel point alimenter régulièrement votre blog en contenu de qualité est primordial. Vous apprécierez sans aucun doute pouvoir compter sur un partenaire vous proposant des traductions pour toutes vos activités commerciales sur Internet.

BeTranslated traduit régulièrement du contenu destiné à alimenter vos lettres de diffusion, à actualiser votre blog ou vos textes à publier sur les médias sociaux. Nos collaborateurs expérimentés en rédaction pour le SEO vous aideront à respecter vos objectifs de publication en temps et en heure.

Envoyez-nous votre contenu à traduire au format MS Word ou HTML, ou exportez-le au format de votre choix : .po, html, xliff, csv ou xml. Nous vous enverrons ensuite les traductions dans les délais que nous aurons définis ensemble.

Traduction de newsletters dans les langues de vos marchés

En tant que Community Manager, vous cherchez à communiquer avec une communauté sur la toile, que ce soit en Belgique, au Benelux ou en Europe. Pour atteindre les personnes que vous ciblez, vous serez amené à traduire des articles de manière quotidienne ou hebdomadaire. Vous voulez gagner des lecteurs fidèles ? Informez vos partenaires, clients et revendeurs dans leur langue usuelle ! Notre cabinet de traduction vous permet de communiquer avec votre public dans sa langue, d’informer sur les actualités professionnelles de votre entreprise, de lancer vos nouveaux produits ou d’animer vos campagnes d’adhésion. Si vous cherchez un partenaire en Belgique ou en Europe, vous êtes au bon endroit.

Vous souhaitez faire traduire votre contenu web rapidement et facilement ? N’attendez plus ! Demandez gratuitement votre devis de traduction !

Traduction de site web : le traitement de vos fichiers

Bien que nous n’assurions pas l’intégration technique des traductions, nous nous ferons un plaisir de vous recommander une solution adaptée et de vous mettre en contact avec un développeur web à même de vous assister pour optimiser la gestion des traductions.

  • Contenu traduit directement dans un document traitement de texte : la traduction des documents dans MS Word est la solution la plus économique et la plus rapide. Si vous exportez dans ce format, nous nous occupons de la traduction et nous vous laissons vous charger du reste.
  • Contenu traduit dans votre CMS : nous pouvons également vous aider à installer des plugins populaires de gestion de contenu multilingue, notamment pour WordPress. Une fois installé, ce plugin vous permettra d’exporter le contenu dans une multitude de format compatibles avec nos logiciels de traduction.
  • Autres formats pour la traduction de sites web : nous pouvons également traiter les formats plus complexes, comme les bases de données au format MySQL, les catalogues de produits au format csv, etc.

Notre équipe est en mesure de traiter de nombreux formats de fichiers. Dans les cas plus complexes, nous étudions ensemble la meilleure solution pour pouvoir intégrer les traductions dans votre workflow de gestion de contenu. Contactez l’un de nos représentants afin d’obtenir un devis ou de plus amples informations sur nos services de traduction de contenu web.

Nos experts

Jean-François

Jean-François

Jean-François est responsable de la Belgique francophone et du Luxembourg depuis 2007. Licencié en traduction de l’Ecole d’Interprètes Internationaux de Mons, études effectuées avec Michaël, il a d’abord rejoint l’équipe…

Lire +
Stephanie

Stephanie

Stéphanie a grandi en Flandre occidentale, cette province belge où la France, la Wallonie et la Flandre se rejoignent et se complètent mutuellement. En 2000, elle a obtenu son Master…

Lire +
Veronique

Veronique

Véronique est née à Courtrai, en Flandre-Occidentale. C’est en 2004 qu’elle obtient son diplôme de traductrice à l’Université de Gand. Après une brève expérience en tant que traductrice employée, Veronique…

Lire +

Des traductions de qualité à prix abordable!