Services de traduction marketing

Une agence de traduction qui répond présent à vos besoins marketing

À la différence d’autres types de contenus, à caractère plus général, traduire des documents commerciaux demande de la part des traducteurs professionnels le respect de la terminologie utilisée et le ton employé dans le texte original. Il est primordial que la traduction marketing rende le même effet que sa version initiale. C’est pourquoi le traducteur devra faire preuve de connaissances non seulement linguistiques, mais également rédactionnelles et commerciales.

Collaboration avec les meilleurs traducteurs pour vos besoins marketing

Chez BeTranslated, nous savons que s’adresser à un traducteur spécialisé est la clé d’une traduction de qualité. En outre, tous nos spécialistes travaillent vers leur langue maternelle, condition sine qua non pour intégrer nos équipes.

En tant que cabinet de traduction, notre mission est de prendre soin de vos contenus et de les transposer d’une langue à l’autre tout en préservant vos intentions, votre style, et surtout : votre crédibilité.

BeTranslated : un partenaire de confiance pour vos traductions marketing

Vous pouvez nous confier vos traductions dans le domaine marketing en toute quiétude, comme ont pu le faire une multitude de clients pour leurs traductions en anglais, allemand, espagnol, néerlandais, parmi d’autres.

Leur fidélité et leurs retours positifs témoignent du sérieux et du professionnalisme dont fait preuve notre cabinet de traduction. Contactez-nous, nous répondrons dans les plus brefs délais.

Qui dit traduction de votre site web, dit davantage de clients ! Les réservations se font de nos jours principalement via le web et être présent sur la toile dans la langue des clients ciblés n’est plus un luxe : c’est aujourd’hui une nécessité.

Contactez nos services de traduction professionnels pour communiquer en néerlandais, anglais, allemand ou d’autres langues avec vos futurs clients.

Le style adéquat pour la traduction marketing

Pour la traduction de documents marketing ou commerciaux, nous faisons appel à des traducteurs aptes à restituer le style commercial de vos textes. Nous traitons également un large éventail de documents commerciaux.

catalogues
Brochures ou catalogues
commercial
Annonces commerciales
businessplan
Présentations ou plans d’entreprise
sns
Réseaux sociaux - Analyse de réputation
promotion
Offres promotionnelles
mailing
Mailings (publipostages)
report
Analyses et rapports
research
Études de marché
Le style et la langue seront parfaitement adaptés à votre marché cible, vous permettant de conquérir de nouveaux clients et d’étendre votre activité à l’international.

FAQ sur la traduction marketing

1st line
Qu'est-ce que la traduction marketing ?
La traduction du domaine du marketing permet de faire la promotion de produits ou services de votre entreprise. La traduction marketing rend possible l’accès par un public étranger à vos biens et services grâce à une conversion de votre contenu spécifique dans plusieurs autres langues.
Pourquoi investir dans une traduction marketing ?
Une traduction est une manière de rendre un message accessible d’une langue à l’autre. Avoir recours à la traduction marketing est donc important pour adapter au mieux votre campagne à l’international à un public cible. Ceci vous donnera accès à un plus grand nombre de clients potentiels et de faire connaître votre entreprise auprès d’un public plus large.
Combien coûte une traduction marketing ?

Le coût d’une traduction dépend toujours du type de document dont il s’agit et de ses caractéristiques (nombre de mots, langue, difficulté du document, coût de gestion de projets). Plus le document est grand, plus le prix de la traduction peut faire l’objet de réductions sur les répétitions. On peut aussi compter une mise en page réalisée par le traducteur ou l’agence en charge du projet, qui représente une option plus pratique, mais plus coûteuse.

1st line
Quels sont les documents concernés par la traduction marketing ?

Les documents du domaine du marketing qui sont traduisibles sont nombreux : catalogues, brochures, communiqués de presse, textes sportifs, plaquettes, opuscules, magazines, publicités dans les journaux, articles de journaux spécialisés dans le commerce, sites web, contenu en ligne, pages de vente, articles de blog…

Quelles langues traduisez-vous dans le domaine de la traduction marketing ?

Nous traduisons principalement du français vers le néerlandais, l’anglais et l’allemand dans tous les sens ainsi que dans la plupart des langues d’Europe et du monde entier.

Domaines d’expertise et secteurs d’activité

BeTranslated est une agence de services linguistiques basée en Belgique, desservant des clients dans tout le pays, y compris dans des villes importantes telles que Bruxelles, Anvers, Liège, Gand et Namur. Nous proposons une gamme complète de solutions linguistiques, allant de l'interprétation au référencement naturel, en passant par le sous-titrage et bien d'autres services.

La gestion de notre agence est assurée exclusivement par des professionnels de la traduction, dont l'expertise et l'expérience sont mises au service de nos clients. En fournissant des services de traduction et d'interprétation comparables à ceux des grandes agences de traduction, tout en offrant une expérience personnalisée à nos clients. BeTranslated est fier de maintenir des normes élevées en matière de qualité et de service.

Que vous cherchiez une traduction jurée, médicale, marketing ou encore technique, notre agence de traduction fait appel à des traducteurs chevronnés pour répondre à vos besoins avec précision et efficacité.

Business

Commerce

Website 1

Contenu Web

Services de traduction marketing

Marketing

Tourism

Tourisme

finance
Finance
IT

Informatique

Technical 1

Industrie

Legal

Juridique

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone
Implantations

Rue de la Mutualité 106, 4030 Liège, Belgique

Quelles sont les étapes suivantes ?

Demande de devis

L’un de nos responsables de Liège ou de Valence reçoit votre demande de devis.

Réponse

Vous recevez une réponse dans les 8 heures.

Prise en charge du projet

Nous examinons les détails que vous nous avez donnés afin de choisir le traducteur qui correspondra le mieux à votre projet.

Livraison
Vous recevez les documents traduits dans les délais convenus au préalable.
Suivi et facturation
Nous vous faisons parvenir la facture si vous êtes satisfait du résultat.